Lyrics and translation dArtagnan - Bis zum letzten Atemzug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis zum letzten Atemzug
До последнего вздоха
Zäumt
die
Pferde
auf,
denn
wir
nehmen
Reißaus
Седлайте
коней,
ведь
мы
уходим
Bevor
die
Stadt
erwacht
Прежде
чем
город
проснется
Ehr
und
Ruhm
und
Gold
haben
wir
uns
geholt
Честь,
славу
и
золото
мы
добыли
Bei
Sturm
und
finsterer
nacht
В
бурю
и
темную
ночь
Auf
in
die
Welt!
Nichts
was
uns
hält!
В
мир!
Ничто
нас
не
держит!
Wohin
der
Weg
auch
führt
- Da
komme
was
mag
Куда
бы
ни
вела
дорога
- Пусть
будет
что
будет
Auch
wenn
das
Blut
gefriert
- Im
Herzen
so
stark
Даже
если
кровь
замерзнет
- В
сердце
так
сильно
Wir
zieh′n
weiter
durchs
Land
- Es
lodert
die
Glut
Мы
идем
дальше
по
земле
- Пылает
огонь
Wir
sind
treu
(treu)
bis
zum
letzten
Atemzug
Мы
верны
(верны)
до
последнего
вздоха
Wir
sind
treu
(treu)
bis
zum
letzten
Atemzug
Мы
верны
(верны)
до
последнего
вздоха
Schaut,
dort
beim
Kirchturm
dort
steht
ein
feiner
Ort
Смотри,
возле
колокольни,
там
хорошее
местечко
Gleich
wie
für
uns
gemacht
Как
раз
для
нас
создано
Die
soll'n
uns
drei
Herr′n
schon
bald
kennenlern'
Пусть
эти
господа
скоро
узнают
нас
троих
Drum
Brüder,
habt
nun
Acht!
Поэтому,
братцы,
будьте
осторожны!
Seid
ihr
bereit?
Schwört
für
alle
Zeit
Вы
готовы?
Клянитесь
на
все
времена
Wohin
der
Weg
auch
führt
- Da
komme
was
mag
Куда
бы
ни
вела
дорога
- Пусть
будет
что
будет
Auch
wenn
das
Blut
gefriert
- Im
Herzen
so
stark
Даже
если
кровь
замерзнет
- В
сердце
так
сильно
Wir
zieh'n
weiter
durchs
Land
- Es
lodert
die
Glut
Мы
идем
дальше
по
земле
- Пылает
огонь
Wir
sind
treu
(treu)
bis
zum
letzten
Atemzug
Мы
верны
(верны)
до
последнего
вздоха
Wir
sind
treu
(treu)
bis
zum
letzten
Atemzug
Мы
верны
(верны)
до
последнего
вздоха
Ob
Sturm
ob
Wind
- ob
Hass
ob
Wut
Будь
то
буря,
будь
то
ветер
- будь
то
ненависть,
будь
то
ярость
Ob
Pech
oder
des
Teufels
Flut
Будь
то
неудача
или
дьявольский
потоп
Nichts
bringt
uns
je
aus
der
Ruh
Ничто
и
никогда
не
выведет
нас
из
себя
Eher
friert
die
Hölle
zu
Скорее
ад
замерзнет
Auf
in
die
Welt!
Nichts
was
uns
hält!
В
мир!
Ничто
нас
не
держит!
Wohin
der
Weg
auch
führt
- Da
komme
was
mag
Куда
бы
ни
вела
дорога
- Пусть
будет
что
будет
Auch
wenn
das
Blut
gefriert
- Im
Herzen
so
stark
Даже
если
кровь
замерзнет
- В
сердце
так
сильно
Wir
zieh′n
weiter
durchs
Land
- Es
lodert
die
Glut
Мы
идем
дальше
по
земле
- Пылает
огонь
Wir
sind
treu
(treu)
bis
zum
letzten
Atemzug
Мы
верны
(верны)
до
последнего
вздоха
Wir
sind
treu
(treu)
bis
zum
letzten
Atemzug
Мы
верны
(верны)
до
последнего
вздоха
Wohin
der
Weg
auch
führt
- Da
komme
was
mag
Куда
бы
ни
вела
дорога
- Пусть
будет
что
будет
Auch
wenn
das
Blut
gefriert
- Im
Herzen
so
stark
Даже
если
кровь
замерзнет
- В
сердце
так
сильно
Wir
zieh′n
weiter
durchs
Land
- Es
lodert
die
Glut
Мы
идем
дальше
по
земле
- Пылает
огонь
Wir
sind
treu
(treu)
bis
zum
letzten
Atemzug
Мы
верны
(верны)
до
последнего
вздоха
Wir
sind
treu
(treu)
bis
zum
letzten
Atemzug
Мы
верны
(верны)
до
последнего
вздоха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dino Radosevic, Friedrich J. Schley, Waldemar Schiller
Attention! Feel free to leave feedback.