Lyrics and translation dArtagnan - Rabenballade
Auf
einem
Baum
drei
Raben
stolz
На
дереве
три
вороны
гордо
Oh
weh
oh
weh
oh
Leid
oh
weh
О
горе
о
горе
о
горе
о
горе
Auf
einem
Baum
drei
Raben
stolz
На
дереве
три
вороны
гордо
Sie
warn
so
schwarz
wie
Ebenholz
Она
warn
так
черный
в
качестве
черное
дерево
Sie
warn
so
schwarz
wie
Ebenholz
Она
warn
так
черный
в
качестве
черное
дерево
Der
eine
sprach:
Gefährte
mein,
Один
сказал:
сподвижник
мой,
Wo
soll
die
nächste
Mahlzeit
sein?
Где
должен
быть
следующий
прием
пищи?
In
jenem
Grund
auf
grünem
Feld
В
том
дне
на
зеленом
поле
Ruht
unter
seinem
Schild
ein
Held
Покоится
под
его
щитом
герой
Ruht
unter
seinem
Schild
ein
Held
Покоится
под
его
щитом
герой
Seine
Hunde
liegen
auch
nicht
fern
Его
собаки
тоже
не
отстают
Sie
halten
Wacht
bei
ihrem
Herrn
Они
бодрствуют
у
своего
Господа
Seine
Falken
kreisen
auf
dem
Plan
Его
соколы
кружат
по
плану
Kein
Vogel
wagt
es
ihm
zu
nahn
Ни
одна
птица
не
смеет
приближаться
к
нему
Kein
Vogel
wagt
es
ihm
zu
nahn
Ни
одна
птица
не
смеет
приближаться
к
нему
Da
kommt
zu
ihm
ein
zartes
Reh
К
нему
идет
нежный
олень
Ach
das
ich
meinen
Liebsten
seh!
Ах,
что
я
вижу
моего
любимого!
Sie
hebt
sein
Haupt
von
Blut
so
rot
Она
поднимает
его
голову
от
крови
так
красный
Der
Liebste
den
sie
küsst
war
tot
Любимый,
которого
она
целует,
был
мертв
Der
Liebste
den
sie
küsst
war
tot
Любимый,
которого
она
целует,
был
мертв
Sie
gräbt
sein
Grab
beim
Morgenrot
Она
роет
его
могилу
в
утреннем
красном
Am
Abend
war
sie
selber
tot
Вечером
она
сама
была
мертва
Ach
großer
Gott
uns
allen
gib
О
великий
бог
всем
нам
дай
Solch
Falken
solche
Hund
solch
Lieb
Такие
соколы,
такие
собаки,
такие
дорогие
Solch
Falken
solche
Hund
solch
Lieb
Такие
соколы,
такие
собаки,
такие
дорогие
Auf
einem
Baum
drei
Raben
stolz
На
дереве
три
вороны
гордо
Oh
weh
oh
weh
oh
Leid
oh
weh
О
горе
о
горе
о
горе
о
горе
Auf
einem
Baum
drei
Raben
stolz
На
дереве
три
вороны
гордо
Sie
warn
so
schwarz
wie
Ebenholz
Она
warn
так
черный
в
качестве
черное
дерево
Sie
warn
so
schwarz
wie
Ebenholz
Она
warn
так
черный
в
качестве
черное
дерево
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Metzner
Attention! Feel free to leave feedback.