Lyrics and translation dEMOTIONAL feat. Jenny Fagerstrandh - Monster
The
weight
of
the
air
has
been
lighter
lately.
В
последнее
время
вес
воздуха
стал
легче.
Feels
like
I'm
leaving
ground
to
fly
for
the
first
time,
when
you're
around.
Такое
чувство,
что
я
впервые
отрываюсь
от
земли,
чтобы
взлететь,
когда
ты
рядом.
It's
stupid
I
know,
I've
been
told
how
these
kind
of
stories
go.
Я
знаю,
это
глупо,
мне
рассказывали,
как
проходят
подобные
истории.
I
think
that
I'm
going
insane.
Мне
кажется,
я
схожу
с
ума.
But
I
don't
care
I'll
take
your
hand
and
fly
again.
Но
мне
все
равно,
я
возьму
тебя
за
руку
и
снова
полечу.
I'm
in
love
with
monster.
Я
влюблена
в
монстра.
You
are
the
reason
I
fear
for
myself.
Ты
- причина,
по
которой
я
боюсь
за
себя.
A
wicked
game
but
I
wonder,
would
it
be
the
same
without
the
pain?
Злая
игра,
но
мне
интересно,
было
бы
то
же
самое
без
боли?
Like
moths
to
a
flame
I
am
drawn
to
you.
Как
мотыльков
на
пламя,
меня
тянет
к
тебе.
It's
dangerous
I
know
but
I
just
can't
help
myself.
If
you
only
knew.
Я
знаю,
это
опасно,
но
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Если
бы
ты
только
знал.
This
thing
that
we
have
is
a
chronic
addiction,
I
breathe
through
you.
То,
что
у
нас
есть,
- это
хроническая
зависимость,
я
дышу
через
тебя.
A
wonderful
curse
keeps
me
by
your
side,
Чудесное
проклятие
удерживает
меня
рядом
с
тобой,
I'm
in
love
with
the
beast
in
you.
Я
влюблен
в
зверя
в
тебе.
I'm
in
love
with
monster.
Я
влюблена
в
монстра.
You
are
the
reason
I
fear
for
myself.
Ты
- причина,
по
которой
я
боюсь
за
себя.
A
wicked
game
but
I
wonder,
would
it
be
the
same
without
the
pain?
Злая
игра,
но
мне
интересно,
было
бы
то
же
самое
без
боли?
Yours
forever,
I
swear.
Swear
it's
true.
Твой
навеки,
клянусь.
Клянусь,
это
правда.
Yours
forever,
if
your
dare.
Well,
do
you?
Твой
навсегда,
если
посмеешь.
Ну,
а
ты?
When
the
darkness
grows
in
me,
will
this
love
truly
set
me
free?
Когда
тьма
разрастется
во
мне,
действительно
ли
эта
любовь
освободит
меня?
I
look
at
you
and
I
ask
myself,
would
you
follow
me,
would
you
follow
me?
Because
I
would
walk
to
the
edge
of
the
world,
just
be
with
you,
I'd
follow
through
till
the
end.
Я
смотрю
на
тебя
и
спрашиваю
себя,
последовала
бы
ты
за
мной,
последовала
бы
ты
за
мной?
Потому
что
я
бы
пошел
на
край
света,
просто
чтобы
быть
с
тобой,
я
бы
пошел
до
конца.
Follow
through
till
the
end.
Доведите
дело
до
конца.
Follow
through
till
the
end.
Follow
through
till
the
end
Доведите
дело
до
конца.
Доводи
дело
до
конца
I'm
in
love
with
monster.
Я
влюблена
в
монстра.
You
are
the
reason
I
fear
for
myself.
Ты
- причина,
по
которой
я
боюсь
за
себя.
A
wicked
game
but
I
wonder,
would
it
be
the
same
without
the
pain?
Злая
игра,
но
мне
интересно,
было
бы
то
же
самое
без
боли?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unite, Chi-mey, Sean D
Attention! Feel free to leave feedback.