Lyrics and translation dEMOTIONAL - My Own Enemy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Own Enemy
Мой собственный враг
Automatic,
it
is
like
a
curse
Автоматически,
словно
проклятье,
Someway
somehow,
it
will
go
from
bad
to
worse
(my
own
enemy)
Так
или
иначе,
все
станет
только
хуже
(мой
собственный
враг)
I
got
mind
pollution,
something's
messin'
with
my
head
У
меня
загрязнение
разума,
что-то
путается
в
моей
голове,
It's
like
a
god-damn
death
wish
Это
как
чертово
желание
смерти,
Can't
believe
that
I'm
not
dead
(my
own
enemy)
Не
могу
поверить,
что
я
еще
не
мертв
(мой
собственный
враг)
Self-execution,
I'm
hangin'
by
a
thread
Самоуничтожение,
я
вишу
на
волоске,
I
barely
can
explain
it,
so
I
scream
my
thoughts
instead
Едва
могу
это
объяснить,
поэтому
я
кричу
вместо
слов,
Just
so
you
know
Просто
чтобы
ты
знала
My
fortune
will
be
gone
soon
Мое
счастье
скоро
уйдет,
Clear
skies
into
a
monsoon
Ясное
небо
превратится
в
муссон,
After
sun
comes
rain
После
солнца
приходит
дождь
But
will
it
always
be
this
way?
Will
I
be
over
myself
one
day?
Но
будет
ли
так
всегда?
Преодолею
ли
я
когда-нибудь
себя?
Get
on
top
of
the
world
then
makin'
it
burn
Поднимусь
на
вершину
мира,
а
затем
сожгу
его,
Then
slowly
I
watch
it
fade
away
Затем
медленно
наблюдаю,
как
он
исчезает.
No
wonder
I
break
down,
make
sense
now
Неудивительно,
что
я
ломаюсь,
теперь
все
ясно,
The
circle's
complete,
and
now
I
can
see
I'm
(my
own
enemy)
Круг
замкнулся,
и
теперь
я
вижу,
что
я
(мой
собственный
враг)
I
destroy
myself,
too
proud
to
scream
for
help
Я
уничтожаю
себя,
слишком
гордый,
чтобы
звать
на
помощь,
Try
to
convince
myself
I
play
the
cards
I've
been
dealt
Пытаюсь
убедить
себя,
что
играю
теми
картами,
что
мне
сдали,
But
I
know
that
I'm
a
product
of
my
own
stupid
creation
Но
я
знаю,
что
я
продукт
своего
собственного
глупого
творения,
Askin'
for
forgiveness
as
I'm
burnin'
down
the
nation
Прошу
прощения,
сжигая
нацию
дотла,
I
know
that
I'm
the
reason,
the
one
who
holds
me
back
Я
знаю,
что
я
причина,
тот,
кто
меня
сдерживает,
The
darkness
in
my
mind,
paints
my
world
black
Тьма
в
моем
разуме
окрашивает
мой
мир
в
черный
цвет
But
will
it
always
be
this
way?
Will
I
be
over
myself
one
day?
Но
будет
ли
так
всегда?
Преодолею
ли
я
когда-нибудь
себя?
Get
on
top
of
the
world
then
makin'
it
burn
Поднимусь
на
вершину
мира,
а
затем
сожгу
его,
Then
slowly
I
watch
it
fade
away
Затем
медленно
наблюдаю,
как
он
исчезает.
No
wonder
I
break
down,
make
sense
now
Неудивительно,
что
я
ломаюсь,
теперь
все
ясно,
The
circle's
complete,
and
now
I
can
see
I'm
(my
own
enemy)
Круг
замкнулся,
и
теперь
я
вижу,
что
я
(мой
собственный
враг)
My
fortune
will
be
gone
soon
Мое
счастье
скоро
уйдет,
Clear
skies
into
a
monsoon
Ясное
небо
превратится
в
муссон,
After
sun
comes
rain
После
солнца
приходит
дождь
But
will
it
always
be
this
way?
Will
I
be
over
myself
one
day?
Но
будет
ли
так
всегда?
Преодолею
ли
я
когда-нибудь
себя?
Get
on
top
of
the
world
then
makin'
it
burn
Поднимусь
на
вершину
мира,
а
затем
сожгу
его,
Then
slowly
I
watch
it
fade
away
Затем
медленно
наблюдаю,
как
он
исчезает.
No
wonder
I
break
down,
make
sense
now
Неудивительно,
что
я
ломаюсь,
теперь
все
ясно,
The
circle's
complete,
and
now
I
can
see
I'm-
Круг
замкнулся,
и
теперь
я
вижу,
что
я
-
But
will
it
always
be
this
way?
Will
I
be
over
myself
one
day?
Но
будет
ли
так
всегда?
Преодолею
ли
я
когда-нибудь
себя?
Get
on
top
of
the
world
then
makin'
it
burn
Поднимусь
на
вершину
мира,
а
затем
сожгу
его,
Then
slowly
I
watch
it
fade
away
Затем
медленно
наблюдаю,
как
он
исчезает.
No
wonder
I
break
down,
make
sense
now
Неудивительно,
что
я
ломаюсь,
теперь
все
ясно,
The
circle's
complete,
and
now
I
can
see
I'm
(my
own
enemy)
Круг
замкнулся,
и
теперь
я
вижу,
что
я
(мой
собственный
враг)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Nils Jennebo, Per Gunnar Bergquist
Attention! Feel free to leave feedback.