Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
back
in
1989,
you
must
have
been
there
at
the
time
О,
ещё
в
1989,
ты,
наверное,
была
тогда
рядом
To
feel
the
weightlessness
of
old
Чтобы
почувствовать
невесомость
былого
Failing
history
in
class,
you
could
smile
at
that,
I
guess
Проваливая
историю
в
классе,
ты
могла
бы
улыбнуться
этому,
я
полагаю
If
you
think
it
happened
Если
думаешь,
что
это
случилось
Some
still
have
a
piece
of
wall,
or
aimed
too
high
before
the
fall
У
некоторых
до
сих
пор
есть
кусок
стены,
или
целились
слишком
высоко
перед
падением
Others
simply
failed
to
show
Другие
просто
не
явились
'Cause
it
was
1989,
if
it
was
any
other
time
Потому
что
это
был
1989,
будь
это
любое
другое
время
Touch
my
skin
Коснись
моей
кожи
Where
you
been?
Где
ты
была?
Say
I'm
in
Скажи,
я
в
деле
It
feels
like
it
is
just
a
simple
halo
Такое
чувство,
что
это
просто
простой
ореол
I
know
it
should
take
a
little
less
to
find
a
little
rest
Я
знаю,
должно
требоваться
чуть
меньше,
чтобы
найти
немного
покоя
From
the
moon
and
from
the
tide
От
луны
и
от
прилива
But
back
in
1989,
I
fought
the
battles
that
were
mine
Но
ещё
в
1989
я
сражался
в
битвах,
что
были
моими
I
think
they
happened
Я
думаю,
они
случились
'Cause
I
was
first
and
I
was
last
to
read
too
much
into
the
past
Потому
что
я
был
первым
и
я
был
последним,
кто
слишком
много
читал
в
прошлое
Through
ashes
and
through
embers
Сквозь
пепел
и
сквозь
угли
Was
it
now
in
the
snow
or
early
spring,
did
I
break
a
thumb
or
another
limb?
Было
ли
это
зимой
в
снегу
или
ранней
весной,
я
сломал
большой
палец
или
другую
конечность?
I
don't
remember
Я
не
помню
Touch
my
skin
Коснись
моей
кожи
Where
you
been?
Где
ты
была?
Say
I'm
in
Скажи,
я
в
деле
It
feels
like
it
is
just
a
simple
halo
Такое
чувство,
что
это
просто
простой
ореол
We'd
go
to
where
the
sailors
go
Мы
ходили
бы
туда,
куда
ходят
моряки
Salute
the
unmoored
Салютуем
тем,
кто
без
якоря
We'd
be
the
ones
who
say
goodbye
Мы
были
бы
теми,
кто
говорит
"прощай"
That's
what
we're
here
for
Для
этого
мы
здесь
All
the
azaleas
in
their
prime,
an
imaginary
shrine
Все
азалии
в
расцвете,
воображаемый
храм
They
are
frozen
in
their
bloom
Они
застыли
в
своём
цветении
'Cause
back
in
1989
is
when
I
learned
to
look
behind
Потому
что
ещё
в
1989
я
научился
оглядываться
назад
Like
nothing
happened
Как
будто
ничего
не
случилось
You
know
it
always
comes
too
soon,
not
even
halfway
to
the
moon
Ты
знаешь,
это
всегда
приходит
слишком
скоро,
не
достигнув
и
половины
пути
к
луне
You
burn
excuses
on
your
lips
Ты
сжигаешь
оправдания
на
своих
губах
Yeah,
it
was
such
a
marble
time,
the
year
of
1989
Да,
это
было
такое
мраморное
время,
год
1989
You
know,
the
time
that
I
can't
put
behind
Ты
знаешь,
время,
которое
я
не
могу
оставить
позади
Let
it
spin
Пусть
крутится
Lose
or
win
(the
time
that
I
can't
leave
behind
Проиграть
или
выиграть
(время,
которое
я
не
могу
оставить
позади)
Next
of
kin
Ближайший
родственник
It
feels
like
this
is
just
a
simple
halo
Такое
чувство,
что
это
просто
простой
ореол
We'd
go
to
where
you
want
to
go
Мы
пошли
бы
туда,
куда
ты
хочешь
пойти
And
hurry
no
morre
И
больше
не
спешили
We'd
be
the
ones
who
say
goodbye
Мы
были
бы
теми,
кто
говорит
"прощай"
That's
what
we're
here
for
Для
этого
мы
здесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephane Misseghers, Klaas Janssens, Alan Jean Pierre Gevaert, Tom Barman
Attention! Feel free to leave feedback.