dEUS - 1989 - translation of the lyrics into Russian

1989 - dEUStranslation in Russian




1989
1989
Oh, back in 1989, you must have been there at the time
О, ещё в 1989, ты, наверное, была тогда рядом
To feel the weightlessness of old
Чтобы почувствовать невесомость былого
Failing history in class, you could smile at that, I guess
Проваливая историю в классе, ты могла бы улыбнуться этому, я полагаю
If you think it happened
Если думаешь, что это случилось
Some still have a piece of wall, or aimed too high before the fall
У некоторых до сих пор есть кусок стены, или целились слишком высоко перед падением
Others simply failed to show
Другие просто не явились
'Cause it was 1989, if it was any other time
Потому что это был 1989, будь это любое другое время
I'd know
Я бы знал
Touch my skin
Коснись моей кожи
Where you been?
Где ты была?
Say I'm in
Скажи, я в деле
It feels like it is just a simple halo
Такое чувство, что это просто простой ореол
I know it should take a little less to find a little rest
Я знаю, должно требоваться чуть меньше, чтобы найти немного покоя
From the moon and from the tide
От луны и от прилива
But back in 1989, I fought the battles that were mine
Но ещё в 1989 я сражался в битвах, что были моими
I think they happened
Я думаю, они случились
'Cause I was first and I was last to read too much into the past
Потому что я был первым и я был последним, кто слишком много читал в прошлое
Through ashes and through embers
Сквозь пепел и сквозь угли
Was it now in the snow or early spring, did I break a thumb or another limb?
Было ли это зимой в снегу или ранней весной, я сломал большой палец или другую конечность?
I don't remember
Я не помню
Touch my skin
Коснись моей кожи
Where you been?
Где ты была?
Say I'm in
Скажи, я в деле
It feels like it is just a simple halo
Такое чувство, что это просто простой ореол
We'd go to where the sailors go
Мы ходили бы туда, куда ходят моряки
Salute the unmoored
Салютуем тем, кто без якоря
We'd be the ones who say goodbye
Мы были бы теми, кто говорит "прощай"
That's what we're here for
Для этого мы здесь
All the azaleas in their prime, an imaginary shrine
Все азалии в расцвете, воображаемый храм
They are frozen in their bloom
Они застыли в своём цветении
'Cause back in 1989 is when I learned to look behind
Потому что ещё в 1989 я научился оглядываться назад
Like nothing happened
Как будто ничего не случилось
You know it always comes too soon, not even halfway to the moon
Ты знаешь, это всегда приходит слишком скоро, не достигнув и половины пути к луне
You burn excuses on your lips
Ты сжигаешь оправдания на своих губах
Yeah, it was such a marble time, the year of 1989
Да, это было такое мраморное время, год 1989
You know, the time that I can't put behind
Ты знаешь, время, которое я не могу оставить позади
Let it spin
Пусть крутится
Lose or win (the time that I can't leave behind
Проиграть или выиграть (время, которое я не могу оставить позади)
Next of kin
Ближайший родственник
It feels like this is just a simple halo
Такое чувство, что это просто простой ореол
We'd go to where you want to go
Мы пошли бы туда, куда ты хочешь пойти
And hurry no morre
И больше не спешили
We'd be the ones who say goodbye
Мы были бы теми, кто говорит "прощай"
That's what we're here for
Для этого мы здесь





Writer(s): Stephane Misseghers, Klaas Janssens, Alan Jean Pierre Gevaert, Tom Barman


Attention! Feel free to leave feedback.