Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
one
to
miss
out
on
a
shebang
Никогда
не
пропускал
шумные
вечеринки,
I
threw
one
myself
with
the
usual
gang
Я
устроил
одну
сам
с
привычной
компанией.
Just
a
couple
of
girls
Просто
пара
девчонок
And
a
couple
of
guys
И
пара
парней,
Get
up,
stand
up,
get
organized
Вставайте,
вставайте,
организуйтесь.
I
couldn't
help
thinking
Я
не
мог
отделаться
от
мысли,
I'd
seen
it
before
Что
видел
это
раньше:
A
human
pyramid
on
the
seventh
floor
Человеческая
пирамида
на
седьмом
этаже.
Oh,
but
the
worst
part
was
I
knew
I'd
see
it
again
О,
но
хуже
всего
было
то,
что
я
знал,
что
увижу
это
снова.
It
made
my
heart
sink
in
Это
заставило
мое
сердце
сжаться.
I
had
a
sip
of
my
gin
Я
сделал
глоток
джина.
Stuck
in
the
middle
Застрял
посередине,
What's
it
all
for
Ради
чего
все
это?
It's
giving
me
so
little
Это
дает
мне
так
мало,
I
want
more
Я
хочу
большего.
You
and
me
together
Ты
и
я
вместе,
We
will
chasing
ghosts
away
Мы
прогоним
призраков.
You
and
me
together
Ты
и
я
вместе,
It
wasn't
till
I
met
you
that
I
realized
Только
когда
я
встретил
тебя,
я
понял,
I
wasn't
living
in
a
movie
but
a
franchise
Что
живу
не
в
фильме,
а
во
франшизе.
Just
a
couple
of
changes
but
the
same
old
thing
Всего
пара
изменений,
но
все
то
же
самое.
The
sequel
was
a
flop
Сиквел
провалился,
Let
the
third
one
begin
Пусть
начнется
третий.
Cause
your
breasts
are
soft
an
warm
Ведь
твоя
грудь
мягкая
и
теплая,
It
feels
like
being
born
Это
как
будто
рождаешься
заново.
We're
writing
the
plot
Мы
пишем
сюжет,
Playing
god
Играем
в
бога,
Cueing
sunshine,
cueing
storm
Вызываем
солнце,
вызываем
бурю.
But
now
I'm
stuck
in
the
middle
Но
теперь
я
застрял
посередине,
What's
it
all
for
Ради
чего
все
это?
It's
giving
me
so
little
Это
дает
мне
так
мало,
I
want
more
Я
хочу
большего.
You
and
me
together
Ты
и
я
вместе,
We
will
chasing
ghosts
away
Мы
прогоним
призраков.
You
and
me
together
Ты
и
я
вместе,
My
heart
is
a
trigger
Мое
сердце
— курок,
You're
pulling
it
again
Ты
снова
нажимаешь
на
него.
If
you
don't
make
it
better
Если
ты
не
сделаешь
это
лучше,
You
and
me
we've
seen
it
Ты
и
я,
мы
видели
это,
But
we
haven't
felt
it
all
Но
мы
не
чувствовали
всего.
So
chase
the
chosts
away
Так
что
прогоним
призраков,
'Til
they're
gone
Пока
они
не
исчезли.
Sunrise
at
the
edge
of
my
glass
Восход
солнца
на
краю
моего
стакана
Casting
its
hellish
light
over
the
inevitable
Отбрасывает
свой
адский
свет
на
неизбежное.
Future
memories
like
truncated
dailies
Будущие
воспоминания,
как
обрезанные
рабочие
материалы
From
the
shoot
of
life
Со
съемок
жизни.
We've
saved
our
lovemiles
baby
Мы
накопили
наши
любовные
мили,
детка,
We're
the
cabin
crew
of
cupid's
company
Мы
— бортпроводники
компании
Купидона,
Chasing
ghosts
away
Прогоняем
призраков.
They
go,
they're
going,
they're
gone!
Они
уходят,
они
уходят,
они
исчезли!
Watch
them
skate
over
an
acre
of
nostalgia
Смотри,
как
они
катаются
на
коньках
по
акру
ностальгии,
Slipping
and
sliding
over
the
thinning
ice
of
time
Скользят
и
скользят
по
истончающемуся
льду
времени.
Scared
of
being
the
demon
Боятся
быть
демоном,
Tired
of
being
ignored
Устали
от
игнорирования.
Cause
unless
you
breathe
them
back
into
existence
Ведь
если
ты
не
вдохнешь
в
них
жизнь
обратно,
They
will
be
bored
Им
будет
скучно,
Like
a
junkie
without
the
snort
Как
наркоману
без
дозы,
Like
a
jock
without
the
sport
Как
спортсмену
без
спорта.
You
let
them
run
Ты
позволяешь
им
бежать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauro Pawlowski, Tim Vanhamel, Alan Gevaert, Tomas Barman, Klaas Janszoons, Stefan Misseghers
Attention! Feel free to leave feedback.