dEUS - Hotellounge (Be the Death of Me) - translation of the lyrics into German

Hotellounge (Be the Death of Me) - dEUStranslation in German




Hotellounge (Be the Death of Me)
Hotellounge (Wirst mein Tod sein)
"This elevator only takes one down", she said
"Dieser Aufzug fährt nur einen runter", sagte sie
This place, this hotel lounge
Dieser Ort, diese Hotellounge
It's my daily bread
Sie ist mein täglich Brot
But i'm underfed
Aber ich bin unterernährt
He asked
Er fragte
Are you living in the night?
Lebst du in der Nacht?
'Cause I can tell you have a lousy imagination
Denn ich merke, du hast eine miese Vorstellungskraft
And as a matter of speaking
Und sozusagen
I hate this situation
Ich hasse diese Situation
But it happens to be one of my pickin'
Aber zufällig ist es eine, die ich mir ausgesucht habe
'Cause it's so hard
Weil es so schwer ist
To keep the dream alive
Den Traum am Leben zu erhalten
'Cause if it all comes down to this
Denn wenn alles darauf hinausläuft
How will?
Wie dann?
You move me, you move me
Du bewegst mich, du bewegst mich
You move me around around, I guess
Du bewegst mich herum herum, schätze ich
Take it back your analogue
Nimm dein Analog zurück
It's on the other side of this
Es ist auf der anderen Seite hiervon
You move me, you move me
Du bewegst mich, du bewegst mich
You move me around around, I guess
Du bewegst mich herum herum, schätze ich
Take it back your analogue
Nimm dein Analog zurück
It's on the other side of this
Es ist auf der anderen Seite hiervon
'Cause if it all comes down to this
Denn wenn alles darauf hinausläuft
How will?
Wie dann?
And then she said
Und dann sagte sie
"And have another cigarette"
"Und nimm noch eine Zigarette"
I tend to forget (but anyway I don't smoke that shit)
Ich neige dazu zu vergessen (aber sowieso rauche ich diesen Scheiß nicht)
I hoisted the flag
Ich hisste die Flagge
But it keeps hanging down
Aber sie hängt immer wieder runter
You know this place, this hotel lounge
Du kennst diesen Ort, diese Hotellounge
It's my life, it's my choice
Es ist mein Leben, es ist meine Wahl
And I'm in love
Und ich bin verliebt
With Ricky Lee Jones voice
In die Stimme von Ricky Lee Jones
'Cause it's so hard
Weil es so schwer ist
To keep the dream alive
Den Traum am Leben zu erhalten
And if it all comes down to this
Und wenn alles darauf hinausläuft
How will?
Wie dann?
You move me, you move me
Du bewegst mich, du bewegst mich
You move me around around, I guess
Du bewegst mich herum herum, schätze ich
Take it back your analogue
Nimm dein Analog zurück
It's on the other side of this
Es ist auf der anderen Seite hiervon
You move me, you move me
Du bewegst mich, du bewegst mich
You move me around around, I guess
Du bewegst mich herum herum, schätze ich
Take it back your analogue
Nimm dein Analog zurück
It's on the other side of this
Es ist auf der anderen Seite hiervon
You move me, you move me (How will glamour survive?)
Du bewegst mich, du bewegst mich (Wie wird Glamour überleben?)
You move me around around, I guess
Du bewegst mich herum herum, schätze ich
Take it back your analogue (How will glamour survive?)
Nimm dein Analog zurück (Wie wird Glamour überleben?)
It's on the other side of this
Es ist auf der anderen Seite hiervon
You move me, you move me (How will glamour survive?)
Du bewegst mich, du bewegst mich (Wie wird Glamour überleben?)
You move me around around, I guess
Du bewegst mich herum herum, schätze ich
Take it back your analogue (How will glamour survive?)
Nimm dein Analog zurück (Wie wird Glamour überleben?)
It's on the other side of this
Es ist auf der anderen Seite hiervon
You move me, you move me
Du bewegst mich, du bewegst mich
You move me around around, I guess
Du bewegst mich herum herum, schätze ich
Take it back your analogue
Nimm dein Analog zurück
It's on the other side of this
Es ist auf der anderen Seite hiervon
And if it all comes down to this
Und wenn alles darauf hinausläuft
"This elevator only takes one down", she said
"Dieser Aufzug fährt nur einen runter", sagte sie
This place in this same hotel
Dieser Ort in demselben Hotel
Do you see that man?
Siehst du diesen Mann?
In the left-hand corner
In der linken Ecke
Do you see that woman?
Siehst du diese Frau?
Their love-story's famous
Ihre Liebesgeschichte ist berühmt





Writer(s): Rudy Trouve, Stef Kamil Carlens, Klaas Janssens, Julien De Borgher, Tom Barman


Attention! Feel free to leave feedback.