Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Went
down
for
an
ashtray,
came
back
up
with
a
hammer
Спустился
за
пепельницей,
вернулся
с
молотком
It's
hard
to
concentrate
when
no
one
you
know
Трудно
сосредоточиться,
когда
никто
из
твоих
Is
in
the
know
Не
в
курсе
дел
Yeah
scientists
they
do
insist
Да,
ученые
прямо
настаивают,
My
friends,
man,
they're
all
depressed
Друзья
мои,
все
они
в
депрессии,
As
I'm
trying
to
get
to
the
gist
Пока
я
пытаюсь
добраться
до
сути
And
into
the
aftershow
И
пробраться
за
кулисы
So
I
rattle
on
a
little
while
Так
что
я
болтаю
еще
немного,
Find
a
principle
for
my
style
Найду
принцип
для
своего
стиля,
Any
number
I'm
gonna
dial
Любой
номер,
что
я
наберу,
I
know
someone
will
accommodate
Я
знаю,
кто-нибудь
меня
примет
I
spoke
too
much,
I
wanna
fight
Слишком
много
сказал,
хочу
подраться,
Repeat
the
same
shit
I
said
last
night
Повторю
ту
же
чушь,
что
и
прошлой
ночью,
Did
34
push-ups
Сделал
34
отжимания,
...
should
have
done
68!
...
а
надо
было
все
68!
I
believe
in
anything
Я
верю
во
что
угодно,
As
long
as
it
just
has
that
ring
Лишь
бы
в
этом
был
тот
самый
Of
truth
and
I
can
lay
down
my
head
Отзвук
правды,
и
я
мог
бы
склонить
голову,
Cause
I
seen
so
many
people
lost
Ведь
я
видел
столько
потерянных
людей,
I
still
believe
at
any
cost
Я
все
еще
верю,
любой
ценой,
That
we
musta
been
misled
Что
нас,
должно
быть,
ввели
в
заблуждение
Oh
your
God!
О,
твой
Бог!
So
it
tragedy
would
make
you
feel
Так
что
если
трагедия
заставляет
тебя
чувствовать,
You
need
a
divine
drug
to
heal
Что
тебе
нужно
божественное
лекарство
для
исцеления,
And
a
better
god,
cuts
a
better
deal,
И
лучший
бог
предлагает
условия
получше,
That's
what
you
got
Вот
что
у
тебя
есть
See
I'm
stuck
in
this
ungodly
game
Видишь,
я
застрял
в
этой
безбожной
игре,
And
I
only
have
myself
to
blame
И
винить
могу
только
себя,
In
the
name
of
the
father,
in
the
name
of
fame,
Во
имя
отца,
во
имя
славы,
In
the
name
of
what?
Во
имя
чего?
In
the
name
of
something
bigger
Во
имя
чего-то
большего,
Your
god
can
only
snigger
Твой
бог
может
только
хихикать
And
the
sight
of
all
this
rigour
При
виде
всего
этого
рвения,
With
sex
the
only
trigger
Где
секс
— единственный
спусковой
крючок
For
love...
or
was
it
the
other
way
round?
Для
любви...
или
было
наоборот?
Cause
it's
only
beauty
that
makes
me
sweat
Ведь
заставляет
меня
потеть
только
красота,
And
to
me
it
seems
the
best
bet
yet,
И
мне
кажется,
это
лучшая
ставка,
In
your
head
or
in
your
bed
В
твоей
голове
или
в
твоей
постели
—
That's
my
hallowed
ground
Это
моя
священная
земля
Cause
I
believe
in
anything
Ведь
я
верю
во
что
угодно,
As
long
as
it
just
has
that
ring
Лишь
бы
в
этом
был
тот
самый
Of
truth
and
I
can
lay
down
my
head
Отзвук
правды,
и
я
мог
бы
склонить
голову,
Cause
I
seen
so
many
people
lost
Ведь
я
видел
столько
потерянных
людей,
I
still
believe
at
any
cost
Я
все
еще
верю,
любой
ценой,
That
we
musta
been
misled
Что
нас,
должно
быть,
ввели
в
заблуждение
Oh
your
God!
О,
твой
Бог!
Who
looks...
Кто
смотрит...
...
over
my
shoulder?
...
через
мое
плечо?
Aaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhh...!
Ааааааааааааааааа...
It's
in
everything
true
Это
во
всем,
что
истинно,
Hell
it's
in
me
and
you
Черт,
это
в
тебе
и
во
мне,
For
a
second
or
two
На
секунду
или
две
It
don't
come
from
above
Это
нисходит
не
свыше,
This
concentration
and
love
Эта
сосредоточенность
и
любовь,
You
gotta
believe
it
Ты
должна
поверить
в
это,
Who
looks
over
my
shoulder
Кто
смотрит
через
мое
плечо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauro Pawlowski, Tom Barman, Alan Gevaert, Klaas Janzoons, Stefaan Misseghers
Attention! Feel free to leave feedback.