dOP feat. Steve Smyth & Mark Holming - MAKE IT LOOK LIKE A SURPRISE - translation of the lyrics into German

MAKE IT LOOK LIKE A SURPRISE - Steve Smyth , dOP translation in German




MAKE IT LOOK LIKE A SURPRISE
TU ES, ALS WÄRE ES EINE ÜBERRASCHUNG
Nephel thought he was dreaming...
Nephel dachte, er träume...
Nephel: What is this secret Kiki?
Nephel: Was ist das für ein Geheimnis, Kiki?
Kikimoro: Listen well, child.
Kikimoro: Hör gut zu, Kind.
Tomorrow a train will go at midnight
Morgen fährt um Mitternacht ein Zug
From this station.
von diesem Bahnhof ab.
You have to jump on this train.
Du musst auf diesen Zug aufspringen.
Be well prepared, take your mother with you.
Sei gut vorbereitet, nimm deine Mutter mit.
This train will take you to your dreams, be on time! Trust me.
Dieser Zug wird dich zu deinen Träumen bringen, sei pünktlich! Vertrau mir.
Nephel looked around him for reassurance but there was nothing
Nephel blickte sich um, um sich zu vergewissern, aber da war nichts
But rust and neglect.
als Rost und Verwahrlosung.
Nephel: how am i going to tell my Mother?
Nephel: Wie soll ich das meiner Mutter sagen?
Kikimoro: Make it look like a surprise and in a quick flash of
Kikimoro: Tu so, als wäre es eine Überraschung, und in einem kurzen Blitz aus
Smoke, Kikimoro was gone.
Rauch war Kikimoro verschwunden.
Why is it so magic, at the station,
Warum ist es so magisch, am Bahnhof,
Everywhere we go,
überall, wo wir hingehen,
This is so magic, at every hour,
das ist so magisch, zu jeder Stunde,
The sounds of hitting the road, the sounds
die Geräusche des Aufbruchs, die Geräusche
Of hitting the roads.
des Aufbruchs.
Why is it so magic, at the station,
Warum ist es so magisch, am Bahnhof,
Everywhere we go, this is so magic,
überall, wo wir hingehen, das ist so magisch,
At every hour, the sounds of hitting the road,
zu jeder Stunde, die Geräusche des Aufbruchs,
The sounds of hitting the roads.
die Geräusche des Aufbruchs.






Attention! Feel free to leave feedback.