MAKE IT LOOK LIKE A SURPRISE -
Steve Smyth
,
dOP
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MAKE IT LOOK LIKE A SURPRISE
TU ES, ALS WÄRE ES EINE ÜBERRASCHUNG
Nephel
thought
he
was
dreaming...
Nephel
dachte,
er
träume...
Nephel:
What
is
this
secret
Kiki?
Nephel:
Was
ist
das
für
ein
Geheimnis,
Kiki?
Kikimoro:
Listen
well,
child.
Kikimoro:
Hör
gut
zu,
Kind.
Tomorrow
a
train
will
go
at
midnight
Morgen
fährt
um
Mitternacht
ein
Zug
From
this
station.
von
diesem
Bahnhof
ab.
You
have
to
jump
on
this
train.
Du
musst
auf
diesen
Zug
aufspringen.
Be
well
prepared,
take
your
mother
with
you.
Sei
gut
vorbereitet,
nimm
deine
Mutter
mit.
This
train
will
take
you
to
your
dreams,
be
on
time!
Trust
me.
Dieser
Zug
wird
dich
zu
deinen
Träumen
bringen,
sei
pünktlich!
Vertrau
mir.
Nephel
looked
around
him
for
reassurance
but
there
was
nothing
Nephel
blickte
sich
um,
um
sich
zu
vergewissern,
aber
da
war
nichts
But
rust
and
neglect.
als
Rost
und
Verwahrlosung.
Nephel:
how
am
i
going
to
tell
my
Mother?
Nephel:
Wie
soll
ich
das
meiner
Mutter
sagen?
Kikimoro:
Make
it
look
like
a
surprise
and
in
a
quick
flash
of
Kikimoro:
Tu
so,
als
wäre
es
eine
Überraschung,
und
in
einem
kurzen
Blitz
aus
Smoke,
Kikimoro
was
gone.
Rauch
war
Kikimoro
verschwunden.
Why
is
it
so
magic,
at
the
station,
Warum
ist
es
so
magisch,
am
Bahnhof,
Everywhere
we
go,
überall,
wo
wir
hingehen,
This
is
so
magic,
at
every
hour,
das
ist
so
magisch,
zu
jeder
Stunde,
The
sounds
of
hitting
the
road,
the
sounds
die
Geräusche
des
Aufbruchs,
die
Geräusche
Of
hitting
the
roads.
des
Aufbruchs.
Why
is
it
so
magic,
at
the
station,
Warum
ist
es
so
magisch,
am
Bahnhof,
Everywhere
we
go,
this
is
so
magic,
überall,
wo
wir
hingehen,
das
ist
so
magisch,
At
every
hour,
the
sounds
of
hitting
the
road,
zu
jeder
Stunde,
die
Geräusche
des
Aufbruchs,
The
sounds
of
hitting
the
roads.
die
Geräusche
des
Aufbruchs.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.