daoor - til men koz - translation of the lyrics into German

til men koz - daoortranslation in German




til men koz
Böse Zungen und Blicke
Ainalyp tağy keldım men
Wieder einmal kam ich zurück
Tüsımde senı kördım dep
Sagend, ich hätte dich im Traum gesehen
Miymnan ketpes aq köilek
Das weiße Kleid verlässt meinen Geist nicht
(Miymnan ketpes aq köilek)
(Das weiße Kleid verlässt meinen Geist nicht)
Ketken jüregımdı eljıretıp
Es bewegt mein Herz, das fort ist
Betke ūrdy ystyq lep
Ein warmer Hauch traf mein Gesicht
Jaiyğymnan esken jel
Der Wind, der von meinem Fluss weht
Jürgen kezıp elestei
Wie eine Erscheinung, die umherwandert
(Elestei)
(Wie eine Erscheinung)
Körem be eken keleste
Ob ich dich wohl am nächsten Hang sehe
Sol ainalğan beleske
An jenem sich drehenden Hang
(Sol ainalğan beleske)
(An jenem sich drehenden Hang)
Būrymdy terbelgen
Deine Zöpfe, die sich wiegten
(Terbelgen)
(Sich wiegten)
Eskı qalğan besıktei
Wie eine alte Wiege
Jel soqqanda jelbırep
Wenn der Wind weht und flattert
Sūlu jüzıŋ elbırep
Dein schönes Gesicht erstrahlt
Armanym kettı me döŋgelep
Ist mein Traum davongerollt?
Jarmen kelem örmelep
Ich komme kriechend am Abgrund entlang
Artqa kerı qūlamaiyn tek
Nur nicht rückwärts fallen
Barlyğy keledı midy jep
Alle kommen und nagen an meinem Verstand
"Nege olai qyldyŋ?" dep
Fragend: "Warum hast du das getan?"
"Nege olai qyldyŋ?" dep
"Warum hast du das getan?"
Törtbūryştyŋ ışıne
Hat es mich wieder in das Viereck
Qaita äkelıp qysty ma
Gezwängt und gepresst?
Qūlşynysqa dem bermei
Ohne dem Streben Luft zu lassen
Keudeden qatty basty ma
Hat es fest auf meine Brust gedrückt?
Qorşağany tıl men köz
Umgeben von bösen Zungen und Blicken
Ettı teser bızdei söz
Worte, die wie Nadeln stechen
Qūiyp qorğasyn basyma
Gießen Blei in meinen Kopf
Jüre berem ärı tözıp
Ich gehe weiter und ertrage es
Jel soqqanda jelbırep
Wenn der Wind weht und flattert
Sūlu jüzıŋ elbırep
Dein schönes Gesicht erstrahlt
Armanym kettı me döŋgelep
Ist mein Traum davongerollt?
Jarmen kelem örmelep
Ich komme kriechend am Abgrund entlang
Artqa kerı qūlamaiyn tek
Nur nicht rückwärts fallen
Barlyğy keledı midy jep
Alle kommen und nagen an meinem Verstand
"Nege olai qyldyŋ?" dep
Fragend: "Warum hast du das getan?"
"Nege olai qyldyŋ?" dep
"Warum hast du das getan?"





Writer(s): Esenamanov Daýren Jumabekuly


Attention! Feel free to leave feedback.