Lyrics and translation darkshooter - Coração vazio (feat. Manel Shawty)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração vazio (feat. Manel Shawty)
Пустое сердце (feat. Manel Shawty)
Fuck
love,
coração
partido
não
sente
amor
К
чёрту
любовь,
разбитое
сердце
не
чувствует
любви.
Vh
não
ama,
é
por
isso
que
eu
faço
plug
Венера
не
любит,
вот
почему
я
занимаюсь
этим.
Todo
dia
uma
diferente
pra
suprir
o
vazio
Каждый
день
другая,
чтобы
заполнить
пустоту.
Inacreditável
que
nenhuma
conseguiu,
ye
Невероятно,
но
ни
у
одной
это
не
получилось,
да.
Me
esquivo
dessas
vagabundas,
não
mereço
isso
Я
избегаю
этих
сучек,
я
не
заслуживаю
этого.
Elas
não
me
amam,
elas
só
querem
roubar
meu
brilho
Они
не
любят
меня,
они
просто
хотят
украсть
мой
блеск.
Ando
na
quebrada
como
se
eu
fosse
um
Sayajin
Я
хожу
по
улицам,
как
будто
я
Сайяджин.
Calça
de
moletom,
sabe
que
eu
odeio
jeans
Спортивные
штаны,
знаешь,
что
я
ненавижу
джинсы.
Mas
queria
uma
namorada
pra
quem
sabe
ser
feliz
Но
я
хотел
бы
девушку,
с
которой
можно
быть
счастливым.
Uma
goma
em
Paris
e
também
um
richard
mille
Жвачку
в
Париже,
а
ещё
Richard
Mille.
Agora
me
isolei
no
quarto
e
olha
eu
não
faço
mais
diss
Теперь
я
закрылся
в
комнате
и
больше
не
делаю
диссов.
Só
falo
da
baby
Dio
que
me
abandonou
e
também
partiu,
damn
Говорю
только
о
малышке
Дио,
которая
бросила
меня
и
ушла,
чёрт.
Eu
não
amo
mais
ninguém,
também
não
sinto
amor
Я
больше
никого
не
люблю
и
не
чувствую
любви.
Minha
meta
de
vida
é
comer
minha
professora
Моя
жизненная
цель
- переспать
с
учительницей.
Pulo
o
muro
da
escola,
dou
fuga
no
diretor
Перелезаю
через
школьный
забор,
убегаю
от
директора.
Tenho
drogas
no
sapato,
no
escadão
acendo
o
boldo
(yeah)
У
меня
наркотики
в
ботинках,
на
лестнице
я
поджигаю
косяк
(да).
Mas
quem
disse
que
o
amor
existe
lek?
Но
кто
сказал,
что
любовь
существует,
чувак?
Caralho
ninguém
nunca
me
amou
nunca
Блин,
никто
никогда
меня
не
любил.
Vou
ser
amado
nunca?
Меня
никогда
не
полюбят?
Será
que
isso
existe
mesmo?
Существует
ли
это
вообще?
Será
que
um
dia
você
vai
ser
amado?
Будешь
ли
ты
когда-нибудь
любим?
Será
mano?
Серьёзно,
чувак?
Bem
louco,
né?
Fuck
Love
mano
Это
же
безумие,
правда?
К
чёрту
любовь,
чувак.
Tô
cansado
de
amar
e
não
ser
amado
Я
устал
любить
и
не
быть
любимым.
Essa
merda
toda
me
deixando
sabotado
Вся
эта
херня
выбивает
меня
из
колеи.
Só
neurose
explodindo
minha
cabeça
Только
неврозы
взрывают
мне
мозг.
Mano,
não
quero
mais
que
isso
aconteça
Чувак,
я
больше
не
хочу,
чтобы
это
происходило.
Além
do
dinheiro,
coração
vazio
Кроме
денег,
пустое
сердце.
Você
foi
embora
e
tudo
ficou
frio
Ты
ушла,
и
всё
стало
таким
холодным.
Eu
tô
trancado
no
meu
quarto,
tô
pensando
em
você
Я
заперся
в
своей
комнате,
думаю
о
тебе.
Pensei
nos
dias
que
eu
te
tive
e
quando
eu
deixei
de
te
ter
Думал
о
днях,
когда
ты
была
у
меня,
и
когда
я
перестал
тебя
иметь.
Tipo,
sei
lá
mano
de
verdade
Типа,
не
знаю,
чувак,
правда.
Eu
não
consigo
mais
confiar
no
amor
e
nem
nas
pessoas
Я
больше
не
могу
доверять
любви
и
людям.
Elas
fazem
você
se
sentir
a
pessoa
mais
especial
do
mundo
Они
заставляют
тебя
чувствовать
себя
самым
особенным
человеком
в
мире.
Quando
você
pensa
que
não,
você
está
sozinho
de
novo
Но
когда
ты
меньше
всего
этого
ожидаешь,
ты
снова
один.
E
eu
até
já
me
acostumei
com
isso,
de
verdade!
И
я
уже
привык
к
этому,
правда!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Hugo Souza Rocha
Attention! Feel free to leave feedback.