darkshooter - Garota míope - translation of the lyrics into German

Garota míope - darkshootertranslation in German




Garota míope
Kurzsichtiges Mädchen
Ela é tão fofa, ela tem meu coração (fato)
Sie ist so süß, sie hat mein Herz (stimmt)
Essa garota míope é minha nova paixão (paixão, paixão)
Dieses kurzsichtige Mädchen ist meine neue Flamme (Flamme, Flamme)
Ando na cidade sempre pensando em você (prrr)
Ich laufe durch die Stadt und denke immer an dich (prrr)
Não vejo a hora pra dar hora de te ver (não, não, não)
Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen (nein, nein, nein)
Ela é tão fofa, ela tem meu coração (foda)
Sie ist so süß, sie hat mein Herz (verdammt)
Essa garota míope é minha nova paixão (i love you)
Dieses kurzsichtige Mädchen ist meine neue Flamme (ich liebe dich)
Ando na cidade sempre pensando em você (você)
Ich laufe durch die Stadt und denke immer an dich (dich)
Não vejo a hora de dar hora de te ver (aham)
Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen (aham)
Eu faço tudo, tudo pra agradar você (você)
Ich tue alles, alles um dich glücklich zu machen (dich)
Eu vou comprar uma rosa, manga rosa pra você (manga rosa pra você)
Ich werde dir eine Rose kaufen, eine Mango-Rose für dich (Mango-Rose für dich)
Um girassol, uma rosa de buquê (buquê)
Eine Sonnenblume, eine Rose als Strauß (Strauß)
Te juro baby que eu não quero te perder (woah)
Ich schwöre dir, Baby, ich will dich nicht verlieren (woah)
I love you girl, isso é verdade
Ich liebe dich, Mädchen, das ist wahr
Eu gosto mais de você do que eu gostava de Sasuke (skr)
Ich mag dich mehr, als ich Sasuke mochte (skr)
I love you girl, isso é verdade
Ich liebe dich, Mädchen, das ist wahr
Eu gosto mais de você do que eu gostava de Sasuke (aham)
Ich mag dich mehr, als ich Sasuke mochte (aham)
Plug
Plug
Ela é tão fofa, ela tem meu coração (damn)
Sie ist so süß, sie hat mein Herz (damn)
Essa garota míope é minha nova paixão (míope)
Dieses kurzsichtige Mädchen ist meine neue Flamme (kurzsichtig)
Ando na cidade sempre pensando em você (você)
Ich laufe durch die Stadt und denke immer an dich (dich)
Não vejo a hora pra dar hora de te ver
Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen
Ela é tão fofa, ela tem meu coração
Sie ist so süß, sie hat mein Herz
Essa garota míope é minha nova paixão (damn)
Dieses kurzsichtige Mädchen ist meine neue Flamme (damn)
Ando na cidade sempre pensando em você
Ich laufe durch die Stadt und denke immer an dich
Não vejo a hora pra dar hora de te ver
Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen
Tudo que é tão chato, mas com ela é legal
Alles ist so langweilig, aber mit ihr ist es schön
Então vem tomar casquinha comigo no terminal
Also komm und iss ein Eis mit mir an der Endstation
Tudo que eu falo é sério, eu não de brincadeira (não, não, não)
Alles, was ich sage, ist ernst, ich mache keine Witze (nein, nein, nein)
Você aceita ser minha mera camponesa?
Willst du meine einfache Bäuerin sein?
Fugir da cidade ter dois gatos e uma princesa (dois gatinhos)
Aus der Stadt fliehen, zwei Katzen und eine Prinzessin haben (zwei Kätzchen)
Você aceita minha mera camponesa?
Willst du meine einfache Bäuerin sein?
Tudo que é tão chato com ela fica legal
Alles ist so langweilig, aber mit ihr wird es schön
Então vem tomar casquinha cmg no terminal
Also komm und iss ein Eis mit mir am Busbahnhof
Pl-Plug
Pl-Plug
Ela é tão fofa, ela tem meu coração
Sie ist so süß, sie hat mein Herz
Essa garota míope é minha nova paixão (míope)
Dieses kurzsichtige Mädchen ist meine neue Flamme (kurzsichtig)
Ando na cidade sempre pensando em você (damn, damn, damn)
Ich laufe durch die Stadt und denke immer an dich (damn, damn, damn)
Não vejo a hora pra dar hora de te ver (i love you)
Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen (ich liebe dich)
Ela é tão fofa ela tem meu coração
Sie ist so süß, sie hat mein Herz
Essa garota míope é minha nova paixão (aham, aham)
Dieses kurzsichtige Mädchen ist meine neue Flamme (aham, aham)





Writer(s): Victor Hugo Souza Rocha


Attention! Feel free to leave feedback.