Lyrics and translation darkshooter - R.I.P. Elizabeth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R.I.P. Elizabeth
R.I.P. Элизабет
Deixa
ele
achar
que
eu
tô
moscando,
que
isso
aqui
é
blefe
Пусть
думает,
что
я
торможу,
что
это
все
блеф,
Eu
vou
fazer
ele
jogar
no
Vasco
com
a
Elizabeth
Я
отправлю
его
играть
за
"Васко"
вместе
с
Элизабет.
Você
vai
se-ser
atropelado
Тебя
сшибут,
Eu
tô
de
Mobilete
Я
на
мопеде.
É
que
você
vai
ser
atropelado
Ведь
тебя
собьют,
Eu
tô
de
Mobilete
Я
на
мопеде.
Vrumm,
vrumm,
vrumm
Врум,
врум,
врум.
Deixa
esses
pussy,
eu
não
quero
mais
falar
disso
(não
quero)
К
черту
этих
кисок,
не
хочу
больше
об
этом
(не
хочу).
Se
eu
tô
drogado,
é
quinta
feira,
isso
é
um
vício
(off)
Если
я
под
кайфом,
то
сегодня
четверг,
это
зависимость
(откл.).
Eu
tô
com
Molly,
hoje
eu
já
fiz
mais
de
5 (vh)
Я
на
экстази,
сегодня
уже
съел
больше
пяти
(вж-вж).
Espera
um
pouco,
mano,
ele
tá
falido?
(Verdade?)
Погоди,
братан,
он
что,
на
мели?
(Правда?)
A
irmã
dele,
mano,
quer
foder
comigo
(olha
o
insta)
Его
сестра,
братан,
хочет
переспать
со
мной
(зацени
инсту).
A
irmã
dele,
mano,
quer
foder
comigo
(me
mandou
mensagem)
Его
сестра,
братан,
хочет
переспать
со
мной
(написала
сообщение).
A
irmã
dele,
mano,
quer
foder
comigo
(haha)
Его
сестра,
братан,
хочет
переспать
со
мной
(ха-ха).
A
irmã
dele,
mano,
quer
foder
comigo
(rockstar
made)
Его
сестра,
братан,
хочет
переспать
со
мной
(рокстар
постарался).
Fica
no
ódio,
mano,
isso
que
se
espera
(prrr)
Злись,
братан,
это
ожидаемо
(пррр).
Fica
no
ódio,
mano,
é
isso
que
se
espera
(skr)
Злись,
братан,
это
и
ожидалось
(ха-ха).
Fica
no
ódio,
mano,
é
isso
que
se
espera
(oh,
no,no)
Злись,
братан,
это
и
ожидалось
(о,
нет,
нет).
Fica
no
ódio,
é
isso
que
cê
quer?
(Fica
no
ódio!)
Злись,
это
то,
чего
ты
хочешь?
(Злись!).
Eu
não
minto,
não
é
mentira,
é
big
fatos
(fato,fato)
Я
не
вру,
это
не
вранье,
это
чистые
факты
(факт,
факт).
Eu
não
minto,
não
é
mentira,
é
big
fatos
(isso
é
verdade)
Я
не
вру,
это
не
вранье,
это
чистые
факты
(это
правда).
Mas
eu
sai
fora,
eu
não
empurro
em
qualquer
buraco
(uh)
Но
я
ушел,
я
не
сую
свой
нос
в
каждую
дырку
(угу).
Mas
eu
sai
fora,
eu
não
empurro
em
qualquer
buraco
Но
я
ушел,
я
не
сую
свой
нос
в
каждую
дырку.
Les'go,
les'go
Погнали,
погнали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Hugo Souza Rocha
Attention! Feel free to leave feedback.