Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Közel a karácsony (feat. kisnagy)
Weihnachten ist nah (feat. kisnagy)
Meghallom
a
csengőt,
közel
a
karácsony
Ich
höre
die
Glocken,
Weihnachten
ist
nah
Nem
számít
más,
csak
a
spanok
meg
a
családom
Nichts
zählt
mehr,
nur
meine
Freunde
und
Familie
A
fán
az
égő
is
már
színesen
ég
Auch
die
Lichter
am
Baum
leuchten
schon
bunt
Kint
havazik,
mínusz
egy
fok
az
utcákon
Draußen
schneit
es,
minus
ein
Grad
auf
den
Straßen
Ilyen
hűvös
még
a
szettem
se
volt
belátom
So
kühl
war
mein
Outfit
noch
nie,
das
sehe
ich
ein
De
most
együtt
vagyunk
Aber
jetzt
sind
wir
zusammen
Örül
a
csapatunk
Unser
Team
freut
sich
És
mind
együtt
dúdoljuk
Und
wir
alle
summen
mit
Kis
karácsony
Kleine
Weihnachten
Nagy
karácsony
Große
Weihnachten
Ki
sült
e
már
a
kalácsunk
Ist
unser
Kuchen
schon
fertig
gebacken?
De
ez
régi,
kezdjünk
valami
újba
Aber
das
ist
alt,
lass
uns
etwas
Neues
beginnen
Itt
a
csillag
gyere
tegyük
fel
együtt
a
csúcsra
Hier
ist
der
Stern,
komm,
lass
ihn
uns
gemeinsam
auf
die
Spitze
setzen
A
cipőd
rakd
a
polcra
mire
vársz
hát
indulás
Stell
deine
Schuhe
ins
Regal,
worauf
wartest
du,
los
geht's
Ha
este
van
és
fent
vagy,
nem
jön
el
a
mikulás
Wenn
es
Abend
ist
und
du
wach
bist,
kommt
der
Nikolaus
nicht
Imádkozok
csak
virgácsot
ne
kapjak
istenem
Ich
bete,
dass
ich
keine
Rute
bekomme,
mein
Gott
Bármerre
járok
mindenhol
sok
boldog
kisgyerek
Wo
ich
auch
hingehe,
überall
sind
viele
glückliche
kleine
Kinder
Spanokkal
mindent
elfeledve
csak
úgy
hógolyózunk
Mit
Freunden
alles
vergessen
und
einfach
Schneeballschlachten
machen
Aztán
várom
őt
a
fagyöngy
alatt
hol
csókolózunk
Dann
warte
ich
auf
sie
unter
dem
Mistelzweig,
wo
wir
uns
küssen
Ilyenkor
lesz
ellenségből
is
legjobb
barátom
Zu
dieser
Zeit
wird
auch
aus
Feinden
mein
bester
Freund
Forralt
borral
most
le
is
forráztam
a
kabátom
Mit
Glühwein
habe
ich
jetzt
meine
Jacke
übergossen
Az
idő
hidegebb
most,
mint
a
nyakamban
az
ice
Das
Wetter
ist
jetzt
kälter
als
das
Eis
an
meinem
Hals
Nyisd
ki
az
ajándékot,
mondd
el
nekem
mire
vágysz
Öffne
das
Geschenk,
sag
mir,
was
du
dir
wünschst
Kimegyek
az
utcára,
veszek
kürtöskalácsot
Ich
gehe
auf
die
Straße,
kaufe
einen
Baumstriezel
A
spanok
hívnak,
most
no,
fontosabb
a
családom
Meine
Freunde
rufen,
aber
nein,
meine
Familie
ist
wichtiger
De
most
együtt
vagyunk
Aber
jetzt
sind
wir
zusammen
Örül
a
csapatunk
Unser
Team
freut
sich
És
mind
együtt
dúdoljuk
Und
wir
alle
summen
mit
Kis
karácsony
Kleine
Weihnachten
Nagy
karácsony
Große
Weihnachten
Ki
sült
e
már
a
kalácsunk
Ist
unser
Kuchen
schon
fertig
gebacken?
De
ez
régi,
kezdjünk
valami
újba
Aber
das
ist
alt,
lass
uns
etwas
Neues
beginnen
Itt
a
csillag
gyere
tegyük
fel
együtt
a
csúcsra
Hier
ist
der
Stern,
komm,
lass
ihn
uns
gemeinsam
auf
die
Spitze
setzen
A
cipőd
rakd
a
polcra
mire
vársz
hát
indulás
Stell
deine
Schuhe
ins
Regal,
worauf
wartest
du,
los
geht's
Ha
este
van
és
fent
vagy,
nem
jön
el
a
mikulás
Wenn
es
Abend
ist
und
du
wach
bist,
kommt
der
Nikolaus
nicht
Kis
karácsony
Kleine
Weihnachten
Nagy
karácsony
Große
Weihnachten
Ki
sült
e
már
a
kalácsunk
Ist
unser
Kuchen
schon
fertig
gebacken?
De
ez
régi,
kezdjünk
valami
újba
Aber
das
ist
alt,
lass
uns
etwas
Neues
beginnen
Itt
a
csillag
gyere
tegyük
fel
együtt
a
csúcsra
Hier
ist
der
Stern,
komm,
lass
ihn
uns
gemeinsam
auf
die
Spitze
setzen
A
cipőd
rakd
a
polcra
mire
vársz
hát
indulás
Stell
deine
Schuhe
ins
Regal,
worauf
wartest
du,
los
geht's
Ha
este
van
és
fent
vagy,
nem
jön
el
a
mikulás
Wenn
es
Abend
ist
und
du
wach
bist,
kommt
der
Nikolaus
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rétei Dávid
Attention! Feel free to leave feedback.