Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そして僕にできるコト
Und was ich für dich tun kann
あのね、君がもしも悲しんでいたなら
Weißt
du,
wenn
du
jemals
traurig
bist
一緒に泣いてあげるカラ
werde
ich
mit
dir
weinen,
denn
そして
僕にできる何よりも大切な
コトバが
溢れてく
und
was
ich
für
dich
tun
kann,
die
wichtigsten
Worte
strömen
mir
zu
離れてから
気づいたんだ
あたりまえで
大事なコト
Erst
nach
der
Trennung
merkte
ich,
was
selbstverständlich
und
doch
so
wichtig
war
好きになると
情けなくて
みじめなトコ
言えないね
Wenn
man
liebt,
wird
man
elend
und
erbärmlich,
das
kann
ich
nicht
sagen
君の事ばかり考えてる...
Ich
denke
nur
an
dich...
あのね、君がもしも悲しんでいたなら
Weißt
du,
wenn
du
jemals
traurig
bist
一緒に泣いてあげるカラ
werde
ich
mit
dir
weinen,
denn
あのね、君がすごく嬉しい顔をしたら
Weißt
du,
wenn
du
überglücklich
aussiehst
微笑んであげたい
möchte
ich
dich
lächelnd
ansehen
あのね、君がもしも道に迷ったなら
Weißt
du,
wenn
du
jemals
den
Weg
verlierst
一緒に悩んであげるね
werde
ich
mit
dir
grübeln
そして、僕にできる何よりも大切な
Und
was
ich
für
dich
tun
kann,
das
Allerwichtigste
コトバは
あいしてる
Wort
ist
"Ich
liebe
dich"
ふとした時
不安になる
ココロの中
渦を巻いて
In
unerwarteten
Momenten
werde
ich
unsicher,
in
meinem
Herzen
wirbeln
Gedanken
信じたくて
苦しくなる
でも今なら
わかるんだ
Ich
will
glauben,
doch
es
schmerzt,
aber
jetzt
verstehe
ich
伝えたい思い探していた...
Ich
suchte
nach
Worten,
die
meine
Gefühle
ausdrücken...
だから、君にいつも大きな温もりと
Darum
möchte
ich
dir
immer
große
Wärme
schenken
優しさを全部あげたい
und
all
meine
Zärtlichkeit
geben
今の僕の手には誇れるものないケド
ずっと側にいたい
Obwohl
meine
Hände
jetzt
nichts
Vorzeigbares
halten,
möchte
ich
für
immer
bei
dir
sein
だから、君の腕に抱えた幸せを
Darum
wünsche
ich
mir,
dass
das
Glück
in
deinen
Armen
なくさないように願うね
niemals
verschwindet
そして、僕にできる何よりも大切な
Und
was
ich
für
dich
tun
kann,
das
Allerwichtigste
コトバが
溢れてく
Worte
strömen
mir
zu
あのね、君がもしも悲しんでいたなら
Weißt
du,
wenn
du
jemals
traurig
bist
一緒に泣いてあげるカラ
werde
ich
mit
dir
weinen,
denn
あのね、君がすごく嬉しい顔をしたら
Weißt
du,
wenn
du
überglücklich
aussiehst
微笑んであげたい
möchte
ich
dich
lächelnd
ansehen
あのね、君がもしも道に迷ったなら
Weißt
du,
wenn
du
jemals
den
Weg
verlierst
一緒に悩んであげるね
werde
ich
mit
dir
grübeln
そして、僕にできる何よりも大切な
Und
was
ich
für
dich
tun
kann,
das
Allerwichtigste
コトバは
あいしてる
Wort
ist
"Ich
liebe
dich"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 五十嵐 充, 鈴木 大輔, 五十嵐 充, 鈴木 大輔
Attention! Feel free to leave feedback.