Lyrics and translation deLillos - Peiling På Seiling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peiling På Seiling
Навигационные навыки
Du
har
lite
du
kan
klage
på
У
тебя
мало
поводов
для
жалоб,
Du
har
mye
å
være
glad
for
У
тебя
много
причин
для
радости,
Og
i
livet
blir
du
møtt
med
stor
kjærlighet
И
в
жизни
тебя
встречают
с
большой
любовью.
Du
har
pålegg
i
kjøleskapet
ditt
У
тебя
есть
еда
в
холодильнике,
Du
har
fine
bilder
på
veggen
У
тебя
красивые
картины
на
стене,
Og
på
jobben
blir
du
alltid
så
respektert
И
на
работе
тебя
всегда
уважают.
Men
likevel,
du
ha′kke
glemt
en
gammel
drøm
Но
все
же,
ты
не
забыла
одну
старую
мечту.
Tenk
å
seile
helt
rundt
jorden
Представь
себе,
как
ты
плывешь
вокруг
света,
Og
la
hår
og
skjegg
få
vokse
vilt
И
позволяешь
волосам
и
бороде
расти
дикими,
På
alle
språk
har
lært
å
si
ting
На
всех
языках
научилась
говорить,
Men
det
bli'kke
noe
av
Но
из
этого
ничего
не
выйдет,
For
du
ha′kke
noen
båt
Потому
что
у
тебя
нет
лодки,
Og
du
ha'kke
noe
peiling
på
seiling!
И
ты
ни
черта
не
смыслишь
в
мореходстве!
Du
ble
tjue,
du
ble
tjuefem
Тебе
было
двадцать,
тебе
было
двадцать
пять,
Du
ble
tretti,
førti
og
femti
Тебе
было
тридцать,
сорок
и
пятьдесят,
Du
fikk
mage,
og
du
skaffet
deg
smoothiemaskin
У
тебя
появился
животик,
и
ты
купила
себе
блендер
для
смузи.
Du
kom
på
toppen,
et
fjell
i
Rondane
Ты
поднялась
на
вершину,
гору
в
Рондане,
Du
sykla
rundt
i
Berlin
og
Manhattan
Ты
каталась
на
велосипеде
по
Берлину
и
Манхэттену,
Det
finnes
bilder,
over
tusen
på
Macen
din
Есть
фотографии,
больше
тысячи
на
твоем
Маке.
Men
likevel,
du
ha'kke
glemt
en
gammel
drøm
Но
все
же,
ты
не
забыла
одну
старую
мечту.
Tenk
å
seile
helt
rundt
jorden
Представь
себе,
как
ты
плывешь
вокруг
света,
Og
la
hår
og
skjegg
få
vokse
vilt
И
позволяешь
волосам
и
бороде
расти
дикими,
På
alle
språk
har
lært
å
si
ting
На
всех
языках
научилась
говорить,
Men
det
bli′kke
noe
av
Но
из
этого
ничего
не
выйдет,
For
du
ha′kke
noen
båt
Потому
что
у
тебя
нет
лодки,
Og
du
ha'kke
noe
peiling
på
seiling!
И
ты
ни
черта
не
смыслишь
в
мореходстве!
På
seiling
В
мореходстве.
Tenk
å
seile
helt
rundt
jorden
Представь
себе,
как
ты
плывешь
вокруг
света,
Og
la
hår
og
skjegg
få
vokse
vilt
И
позволяешь
волосам
и
бороде
расти
дикими,
På
alle
språk
har
lært
å
si
ting
На
всех
языках
научилась
говорить,
Men
det
bli′kke
noe
av
Но
из
этого
ничего
не
выйдет,
For
du
ha'kke
noen
båt
Потому
что
у
тебя
нет
лодки,
Og
du
ha′kke
noe
peiling
på
seiling!
И
ты
ни
черта
не
смыслишь
в
мореходстве!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Lillo-stenberg
Attention! Feel free to leave feedback.