Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'il vous plait
Bitte sehr
På
landlov
en
kveld
i
en
fransk
liten
by
An
Landgang
eines
Abends
in
einer
kleinen
französischen
Stadt
Jeg
vandret
omkring
på
en
mørk
aveny
Schlenderte
ich
umher
auf
einer
düsteren
Allee
Da
så
jeg
et
sted
der
i
lyktenes
skinn
Da
sah
ich
einen
Ort
im
Laternenlichtschein
Og
jeg
tenkte
jeg
kan
jo
gå
inn
Und
ich
dachte,
ich
könnte
reingehen
Slik
kom
jeg
engang
til
Café
de
la
Paix
So
kam
ich
einst
ins
Café
de
la
Paix
Der
satt
en
pike
med
café
au
lait
Dort
saß
ein
Mädchen
mit
Café
au
Lait
Jeg
sa
je
voulait
vil
gjerne
sitte
ned
Ich
sprach
"Je
voudrais"
möcht
mich
gern
setzen
Hun
smilte
søtt
diskret
ah
s'il
vous
plait
Sie
lächelte
süß,
diskret
"Ah,
s'il
vous
plaît"
Jeg
håpet
på
en
lett
og
kvikk
suksess
Ich
hoffte
auf
schnellen,
leichten
Erfolg
For
sant
å
si
så
er
jeg
vant
til
det
Denn
wahrlich,
ich
bin
daran
gewohnt
Så
jeg
sto
opp
og
smilte
pent
idet
So
stand
ich
auf,
lächelte
höflich
dabei
Jeg
bukket
exusez-moi
s'il
vous
plait
Verbeugte
mich
"Excusez-moi,
s'il
vous
plaît"
Skjønne
mamselle
tør
jeg
be
om
en
ørliten
dans
Schönes
Fräulein,
darf
ich
um
ein
Tänzchen
bitten
Hun
svarte
gjerne
men
hva
gjør
vi
med
Frans
Sie
sagte
gerne,
doch:
"Was
tun
mit
Frans?"
For
der
kom
Frans
hun
var
forlovet
med
Denn
da
kam
Frans,
ihr
Verlobter
heran
At
han
var
svært
sjalu
var
lett
og
se
Seine
Eifersucht
war
deutlich
zu
sehn
De
aner
ikke
hvor
nervøs
jeg
ble
Sie
ahnen
nicht,
wie
nervös
mir
war
Da
han
sa
attendez
m'sieu
s'il
vous
plait
Als
er
sprach:
"Attendez,
Monsieur,
s'il
vous
plaît"
Jeg
vil
dem
nu
på
flekken
skyte
ned
Ich
werd
euch
jetzt
an
Ort
und
Stelle
erschießen
De
kan
få
velge
selv
hvor
det
skal
skje
Dürft
selbst
entscheiden,
wo
es
sich
trifft
Vil
du
ha
hull
i
hodet
eller
kne
Wollt
ihr
das
Loch
im
Kopf
oder
im
Knie
Eller
et
annet
sted
m'sieu
s'il
vous
plait
Oder
anderwo,
Monsieur,
s'il
vous
plaît?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Per Lolli Stenberg, Sven Lange
Attention! Feel free to leave feedback.