Lyrics and translation deLillos - Den irriterte sangen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den irriterte sangen
Раздражающая песня
Vær
så
vennlig
å
ikke
prøv
Будь
добра,
не
пытайся
Å
snakk
til
meg
i
koder
Говорить
со
мной
загадками.
Dine
stikkord
sliter
på
meg
Твои
намеки
меня
утомляют,
Og
jeg
skjønner
ikke
noe
И
я
ничего
не
понимаю.
Jeg
hører
hva
du
sier
Я
слышу,
что
ты
говоришь,
Men
ikke
hva
du
mener
Но
не
понимаю,
что
имеешь
в
виду.
Og
jeg
orker
ikke
å
stå
her
И
я
не
хочу
стоять
здесь
Som
din
tjener
Как
твой
слуга.
Kanskje
er
det
noen
andre
her
Может
быть,
здесь
есть
кто-то
другой,
Som
du
kan
leke
med
С
кем
ты
можешь
поиграть.
Jeg
forstår
at
du
er
full
Я
понимаю,
что
ты
пьяна,
Men
det
er
lite
jeg
kan
gjøre
Но
я
мало
что
могу
сделать.
Og
det
imponerer
ikke
meg
И
это
меня
не
впечатляет,
Selv
jeg
har
vært
fullere
enn
deg
Даже
я
был
пьянее
тебя.
Men
det
er
greit
du
har
nok
mye
Но
ладно,
у
тебя
наверняка
много
Rart
i
ditt
hode
Странного
в
голове.
Men
det
kjeder
meg
Но
мне
скучно,
Fordi
jeg
føler
meg
kjedelig
Потому
что
я
чувствую
себя
скучным,
Når
jeg
står
her
og
nikker
Когда
стою
здесь
и
киваю,
Og
ikke
vet
om
jeg
er
enig
И
не
знаю,
согласен
ли
я
I
noe
av
det
du
sier
С
чем-либо
из
того,
что
ты
говоришь.
Men
hvorfor
vil
så
mange
Но
почему
так
много
людей
Prøve
å
bli
så
merkelige
Пытаются
быть
такими
странными?
For
det
rare
er
jo
at
Ведь
странность
в
том,
что
Vi
alle
sammen
er
det
Мы
все
такие.
Vi
er
merkelige
alle
sammen
Мы
все
странные,
Vi
er
merkelige
alle
sammen
Мы
все
странные,
Vi
er
merkeligere
jo
vanligere
vi
blir
Мы
тем
страннее,
чем
обычнее
становимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Lillo-stenberg
Attention! Feel free to leave feedback.