Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ikke
stå
og
glo
Steh
nicht
da
und
glotz
Ikke
røyke
på
do
Rauch
nicht
auf
dem
Klo
Lærer'n
sier
vi
ikke
må
klatre
i
trærne
Der
Lehrer
sagt,
wir
dürfen
nicht
auf
Bäume
klettern
Men
åssen
skal
det
bli
no'
moro
da?
Aber
wie
soll
das
dann
Spaß
machen?
Dem
sitter
i
vindu'
og
glaner
når'u
sykler
Sie
sitzen
am
Fenster
und
starren,
wenn
du
Fahrrad
fährst
Og
dem
ta'ræ
hvis
du
steiler
når'em
ser
Und
sie
kriegen
dich,
wenn
du
einen
Wheelie
machst,
wenn
sie
es
sehen
Det
er
stilig
Das
ist
cool
Øyeblikk
på
øyeblikk
Augenblick
für
Augenblick
Mange
av
dem
basert
på
det
sekundet
jeg
tøyde
en
strikk
Viele
davon
basieren
auf
der
Sekunde,
als
ich
ein
Gummiband
dehnte
Og
vi
klatrer
opp
og
titter
ned
Und
wir
klettern
hoch
und
schauen
runter
Men
smiler
fra
nakken
til
nakken
Aber
grinsen
von
Nacken
zu
Nacken
Alltid
så
fornøyd
og
shit,
men
fuck
it
Immer
so
zufrieden
und
so,
aber
scheiß
drauf
Usynlig
folk
er
aldri
like
Unsichtbare
Leute
sind
nie
gleich
Hvite
lyder
i
spekter
av
støy
blir
fargerike
Weiße
Geräusche
im
Spektrum
des
Lärms
werden
farbenfroh
Opp
i
toppen
av
antenna
får
du
høydeskrekk
Oben
auf
der
Antenne
bekommst
du
Höhenangst
Og
tenker
gjennom
tinga
som
du
gjorde
da
du
løy
det
vekk
Und
denkst
über
die
Dinge
nach,
die
du
getan
hast,
als
du
es
weggelogen
hast
E'kke
sulten,
bare
lei
av
mine
butikkvaner
Ich
bin
nicht
hungrig,
nur
müde
von
meinen
Einkaufsgewohnheiten
Payer
usynlig
penger
til
usynlige
butikkdamer
Zahle
unsichtbares
Geld
an
unsichtbare
Kassiererinnen,
meine
Süße
Skyskapninger
uten
himmel
å
henge
på
Wolkenkreaturen
ohne
Himmel,
an
dem
sie
hängen
können
Men
hva
med
å
putte
hjertet
i
alltid
putte
penger
på
Aber
wie
wäre
es,
das
Herz
in,
immer
Geld
einzuzahlen
Er
som
de
svarte
og
hvite
tangentene
på
et
piano
Es
ist
wie
die
schwarzen
und
weißen
Tasten
eines
Klaviers
De
kan'ke
møtes
på
midten
som
bryna
til
Frida
Kahlo
Sie
können
sich
nicht
in
der
Mitte
treffen,
wie
die
Augenbrauen
von
Frida
Kahlo
Flipper
ting
som
en
kano
Drehe
Dinge
um
wie
ein
Kanu,
mein
Schatz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Lillo-stenberg, Lars Beckstrom, Lars Lundevall, Oystein Paasche
Attention! Feel free to leave feedback.