Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Har
noen
mennesker
lært
dette
å
bli
ekspert
på
kjærlighet?
Haben
je
Menschen
dies
gelernt,
Experten
der
Liebe
zu
sein?
Er
det
noen
skam
om
du
føler
deg
lam
på
kjærlighet?
Ist
es
beschämend,
wenn
du
dich
in
der
Liebe
unbeholfen
fühlst?
Om
du
føler
deg
altfor
ung
Wenn
du
dich
viel
zu
jung
fühlst
Om
du
føler
deg
alt
for
liten
og
dum
Wenn
du
dich
viel
zu
klein
und
dumm
vorkommst
Så
er
det
ingen
av
oss
som
vet
noe
mer
enn
deg
Dann
weiß
von
uns
keiner
mehr
als
du
Nei,
det
er
ingen
av
oss
som
vet
noe
mer
enn
deg
Nein,
es
weiß
keiner
von
uns
mehr
als
du
Etter
første
rus
blir
hjerter
ofte
knust
av
kjærlighet
Nach
dem
ersten
Rausch
werden
Herzen
oft
zerbrochen
von
Liebe
Det
æ′kke
din
skyld
det
men
du
må
leve
med
kjærlighet
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
doch
du
musst
mit
der
Liebe
leben
Om
du
føler
deg
gammel
nok
Wenn
du
dich
alt
genug
fühlst
Og
tror
du
bare
kan
smile
pent
og
gå
Und
denkst,
einfach
lieblich
lächelnd
gehen
zu
können
Så
er
det
ingen
av
oss
som
vet
noe
mer
enn
deg
Dann
weiß
von
uns
keiner
mehr
als
du
Nei,
det
er
ingen
av
oss
som
vet
noe
mer
enn
deg
Nein,
es
weiß
keiner
von
uns
mehr
als
du
Og
du
kan
føle
deg
kjempesvær
Und
du
kannst
dich
riesengroß
fühlen
Og
det
vanlige
kan
bli
deilig
og
rart
Und
das
Gewöhnliche
wird
wundersam
und
seltsam
For
det
er
ingen
av
oss
som
vet
noe
mer
enn
deg
Denn
es
weiß
keiner
von
uns
mehr
als
du
Nei,
det
er
ingen
av
oss
som
vet
noe
mer
enn
deg
Nein,
es
weiß
keiner
von
uns
mehr
als
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Lillo-stenberg
Attention! Feel free to leave feedback.