deLillos - Varme mennesker - translation of the lyrics into German

Varme mennesker - deLillostranslation in German




Varme mennesker
Warme Menschen
Jeg klamrer meg til varme mennesker
Ich klammere mich an warme Menschen fest
Fordi de får meg til å gråte og le
Denn sie bringen mich zum Weinen und zum Lachen
De får meg til å føle at jeg lever
Sie lassen mich fühlen, dass ich lebe
Og jeg er redd for å slutte å føle det
Und ich fürchte mich, dieses Gefühl zu verlieren
Jeg frykter følelsen av å ikke føle noen ting
Ich fürchte das Gefühl, nichts zu empfinden
Mens jeg ser at halve verden ikke får noe mat
Während ich sehe, dass die halbe Welt kein Essen hat
Selv hater jeg mine egne mistanker om
Selbst hasse ich meine eigenen Zweifel daran
At kjærligheten er egoismens surrogat
Dass Liebe nur Ersatz für Egoismus sei
Jeg leser før jeg sovner varme dikt
Ich lese warme Gedichte vorm Einschlafen
Jeg hører når jeg våkner varm musikk
Ich höre beim Aufwachen warme Musik
Jeg prøver å smile gaten slik
Ich versuche auf der Straße zu lächeln
Folk gjør i en gammeldags butikk
Wie Menschen in altmodischen Läden
Jeg frykter følelsen av å ikke føle noen ting
Ich fürchte das Gefühl, nichts zu empfinden
Mens jeg ser at verden fylles opp med hat
Während ich sehe, wie die Welt sich mit Hass füllt
Og varme mennesker blir varme at
Und warme Menschen werden so warm, dass
De simpelthen går opp i damp
Sie schlichtweg in Dampf aufgehen
For likegyldigheten
Denn Gleichgültigkeit
Er vel farlig som hat
Ist genauso gefährlich wie Hass
Sier psykologen som jeg går til annenhver dag
Sagt der Psychologe, den ich jeden zweiten Tag aufsuche
For følelser holdes ved like
Denn Gefühle müssen wachgehalten werden
For ellers kan det galt
Sonst kann es schiefgehen
jeg gråte en gang i uken
Also muss ich einmal pro Woche weinen
Og le en gang pr dag
Und einmal täglich lachen





Writer(s): Lars Lillo-stenberg


Attention! Feel free to leave feedback.