deLillos - Varme mennesker - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation deLillos - Varme mennesker




Varme mennesker
Теплые люди
Jeg klamrer meg til varme mennesker
Я цепляюсь за теплых людей,
Fordi de får meg til å gråte og le
Потому что они заставляют меня плакать и смеяться.
De får meg til å føle at jeg lever
Они заставляют меня чувствовать, что я живу,
Og jeg er redd for å slutte å føle det
И я боюсь перестать это чувствовать.
Jeg frykter følelsen av å ikke føle noen ting
Я боюсь чувства не чувствовать ничего,
Mens jeg ser at halve verden ikke får noe mat
Пока я вижу, что половина мира голодает.
Selv hater jeg mine egne mistanker om
Сам я ненавижу свои собственные подозрения о том,
At kjærligheten er egoismens surrogat
Что любовь это суррогат эгоизма.
Jeg leser før jeg sovner varme dikt
Я читаю перед сном теплые стихи,
Jeg hører når jeg våkner varm musikk
Я слышу, когда просыпаюсь, теплую музыку.
Jeg prøver å smile gaten slik
Я пытаюсь улыбаться на улице так,
Folk gjør i en gammeldags butikk
Как люди делают в старомодных магазинах.
Jeg frykter følelsen av å ikke føle noen ting
Я боюсь чувства не чувствовать ничего,
Mens jeg ser at verden fylles opp med hat
Пока я вижу, что мир наполняется ненавистью.
Og varme mennesker blir varme at
И теплые люди становятся настолько теплыми, что
De simpelthen går opp i damp
Они просто испаряются.
For likegyldigheten
Ведь равнодушие
Er vel farlig som hat
Так же опасно, как и ненависть,
Sier psykologen som jeg går til annenhver dag
Говорит психолог, к которому я хожу через день.
For følelser holdes ved like
Ведь чувства нужно поддерживать,
For ellers kan det galt
Иначе все может пойти не так.
jeg gråte en gang i uken
Поэтому я должен плакать раз в неделю
Og le en gang pr dag
И смеяться раз в день.





Writer(s): Lars Lillo-stenberg


Attention! Feel free to leave feedback.