deM atlaS - Wannabe a Kid Again - translation of the lyrics into German

Wannabe a Kid Again - deM atlaStranslation in German




Wannabe a Kid Again
Wieder Kind sein wollen
I wanna be a kid again,
Ich will wieder ein Kind sein,
I wanna be a kid again,
Ich will wieder ein Kind sein,
I wanna be a kid again,
Ich will wieder ein Kind sein,
I wanna be a kid again,
Ich will wieder ein Kind sein,
I wanna be a kid again, I wanna be big.
Ich will wieder ein Kind sein, ich will groß sein.
Pissin' off a bridge not givin' a shit.
Von einer Brücke pinkeln, scheiß drauf.
Fly like astone thrown out my home
Fliegen wie ein Stein, geworfen aus meinem Zuhause
In a telephone booth
In einer Telefonzelle
But they don't make those anymore.
Aber die gibt es nicht mehr.
I got the cure for the canker sore.
Ich habe die Heilung für die Aphthe.
I live right above in the candy store.
Ich wohne direkt darüber im Süßwarenladen.
I have scars that no one can ever see
Ich habe Narben, die niemand jemals sehen kann
I got walls that are even unknown to me.
Ich habe Mauern, die selbst mir unbekannt sind.
I make art. I draw pictures with words
Ich mache Kunst. Ich zeichne Bilder mit Worten
Summon emotions from deep within my skull.
Beschwöre Emotionen tief aus meinem Schädel.
Not for glory, I'll tell you a story.
Nicht für Ruhm, ich erzähle dir eine Geschichte.
Don't gotta relate.
Du musst dich nicht damit identifizieren.
Narrate my feelings there's
Erzähle meine Gefühle, es ist
Nothing wrong with feeling
Nichts falsch daran zu fühlen
No fronts,
Keine Fassaden,
No gimmicks,
Keine Gimmicks,
No lights,
Keine Lichter,
Just lyrics, No flesh, No spirit
Nur Texte, kein Fleisch, kein Geist
Yo, I don't wanna be a Hendrix.
Yo, ich will kein Hendrix sein.
I wanna be a kid again,
Ich will wieder ein Kind sein,
I wanna be a kid again,
Ich will wieder ein Kind sein,
I wanna be a kid again,
Ich will wieder ein Kind sein,
I wanna be a kid again,
Ich will wieder ein Kind sein,
I wanna be a kid again, I wanna be big.
Ich will wieder ein Kind sein, ich will groß sein.
Pissin' off a bridge not givin' a shit.
Von einer Brücke pinkeln, scheiß drauf.
Dim witted kill shit, milk all of it
Dumm, töte Scheiße, melke alles davon
Before I'm fully lactose intolerant
Bevor ich völlig laktoseintolerant bin
No pun intended, my voice is quiet.
Kein Wortspiel beabsichtigt, meine Stimme ist leise.
But my thoughts be a shade violent.
Aber meine Gedanken sind ein wenig gewalttätig.
Aim before you pull
Ziele, bevor du abziehst
Philosophically,
Philosophisch,
I'm outside of the cave and imagery
Ich bin außerhalb der Höhle und Bilder
Turnin' ivory to gold then into ebony
Verwandeln Elfenbein in Gold, dann in Ebenholz
Now what'd you say to me?
Was hast du mir gerade gesagt?
Just then, afraid of confrontation
Genau dann, Angst vor Konfrontation
I love so much,
Ich liebe so sehr,
I hate so much,
Ich hasse so sehr,
I hate it.
Ich hasse es.
Cause I hear voices in my head
Denn ich höre Stimmen in meinem Kopf
And they sing to me.
Und sie singen für mich.
I don't know who I'm trynna be
Ich weiß nicht, wer ich sein will
Or who I'm trynna please.
Oder wem ich gefallen will.
I wanna kill all the noises that I hear inside my head. Your words are better
Ich will all die Geräusche töten, die ich in meinem Kopf höre. Deine Worte sind besser
Left unsaid, I wish that they were dead.
Ungesagt, ich wünschte, sie wären tot.





Writer(s): Joshua Evans


Attention! Feel free to leave feedback.