THE REST OF US
DER REST VON UNS
Crimson
blood
Purpurrotes
Blut
Осень
мне
выносит
мозг
Der
Herbst
macht
mich
fertig
Чувствую
понуро
себя
— depression
overdose
Ich
fühle
mich
niedergeschlagen
— Depression
Overdose
Знаешь
ощущение,
дофамин
упал
на
ноль
Du
kennst
das
Gefühl,
Dopamin
ist
auf
Null
gefallen
Занимаюсь
пересчётом
всех
своих
седых
волос
Ich
zähle
meine
grauen
Haare
И
я
не
знаю
когда
станет
лучше
Und
ich
weiß
nicht,
wann
es
besser
wird
Но
я
знаю
что
мне
точно
станет
Aber
ich
weiß,
dass
es
irgendwann
besser
wird
Маленькое
существо
с
большим
делом
Ein
kleines
Wesen
mit
einer
großen
Aufgabe
Я
всегда
занят
Ich
bin
immer
beschäftigt
И
никто
не
узнает,
что
сидит
за
глазами
Und
niemand
wird
erfahren,
was
hinter
meinen
Augen
steckt
Я
использую
право
на
тайны
Ich
nutze
mein
Recht
auf
Geheimnisse
По
карте
натальной
Laut
meiner
Geburtskarte
Я
долбаёб
конченный
Bin
ich
ein
verdammter
Idiot
Я
лежу
на
обочине
Ich
liege
am
Straßenrand
От
боли
скрючившись,
скорчившись
Vor
Schmerz
gekrümmt,
zusammengekauert
И
в
груди
червоточина
Und
in
meiner
Brust
ist
ein
Wurmloch
Моё
лицо
изуродовано
Mein
Gesicht
ist
entstellt
Я
напишу
строчечку
Ich
werde
eine
Zeile
darüber
schreiben
Об
этом,
когда
всё
будет
закончено
Wenn
alles
vorbei
ist
Ну
а
пока
я
продолжаю,
оцени
мои
скрижали
Aber
jetzt
mache
ich
weiter,
beurteile
meine
Schriften
Погружусь
на
глубину,
спасибо
Господу
за
жабры
Ich
tauche
in
die
Tiefe,
danke
Gott
für
die
Kiemen
Я
ломал
любые
рамки,
деревянные
иль
жанры
Ich
habe
alle
Grenzen
gebrochen,
hölzerne
oder
Genre-Grenzen
Мои
мелкие
мозги
большие
тиски
сжали
Meine
kleinen
Gehirne
wurden
von
großen
Schraubstöcken
gepresst
I
don't
feel
so
good
I
don't
feel
so
good
Заплати
за
мой
труд
Bezahle
für
meine
Arbeit
Я
заплачу
за
свой
труп,
его
сожгут
Ich
werde
für
meinen
Leichnam
bezahlen,
er
wird
verbrannt
Тебе
не
вылезти
с
халуп
Du
wirst
nicht
aus
den
Hütten
herauskommen
Если
ты
тупой,
как
дуб
Wenn
du
dumm
wie
ein
Brett
bist
А
я
сожгу
твой
говорящий
дуб
— darkwood
Und
ich
werde
dein
sprechendes
Brett
verbrennen
— Darkwood
Говорящий
волк,
какой
от
него
толк?
Ein
sprechender
Wolf,
was
nützt
er?
У
тебя
слюна
лишь
капает
на
пол
and
you
just
gawk
Dir
tropft
nur
der
Speichel
auf
den
Boden
and
you
just
gawk
Расскажи
мне
пару
слов
and
then
just
go,
в
моей
системе
этанол
Erzähl
mir
ein
paar
Worte
and
then
just
go,
in
meinem
System
ist
Ethanol
Каждое
моё
слово
для
тебя
теннисный
мяч
в
стену
— отскок
Jedes
meiner
Worte
ist
für
dich
wie
ein
Tennisball
gegen
die
Wand
— Abprall
Я
остановлюсь
только
если
я
онемею
Ich
werde
nur
aufhören,
wenn
ich
stumm
werde
Мессия
этой
правды,
они
не
верят
Messias
dieser
Wahrheit,
sie
glauben
nicht
Потом
терпят
потери
Dann
erleiden
sie
Verluste
Я
знаю,
что
всегда
высокомерен
Ich
weiß,
dass
ich
immer
arrogant
bin
Но
как
же
я
люблю
доводить
людей
до
истерик
Aber
wie
sehr
ich
es
liebe,
Menschen
zur
Hysterie
zu
treiben
И
как
же
я
давно
не
испытывал
ненависть
Und
wie
lange
habe
ich
keinen
Hass
mehr
empfunden
Скорей
всего
всему
виной
моя
в
себе
уверенность
Wahrscheinlich
ist
mein
Selbstbewusstsein
schuld
А
ты
посредственность
and
you
are
so
far
away
from
excellence
Und
du
bist
mittelmäßig
and
you
are
so
far
away
from
excellence
И
тут
я,
мои
друзья
and
the
rest
of
us
Und
hier
bin
ich,
meine
Freunde
and
the
rest
of
us
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): дмитрий винник
Attention! Feel free to leave feedback.