delta-s - avenge Me, I'm Decaying - translation of the lyrics into German

avenge Me, I'm Decaying - delta-stranslation in German




avenge Me, I'm Decaying
Räche mich, ich verfalle
My spirit fades away
Mein Geist schwindet dahin
And feelings disappear.
Und Gefühle verschwinden.
The choices that I've made
Die Entscheidungen, die ich getroffen habe
Have only put me here.
Haben mich nur hierher gebracht.
So many friends are gone.
So viele Freunde sind fort.
So many things went wrong.
So viele Dinge liefen schief.
Now all that's left are broken pieces on the floor.
Jetzt sind nur noch zerbrochene Stücke auf dem Boden übrig.
It had to end like this;
Es musste so enden;
My story ends like this,
Meine Geschichte endet so,
Searching for that something that I missed
Auf der Suche nach dem Etwas, das ich vermisst habe
So far away.
So weit weg.
Stars shook brightly at night
Sterne zitterten hell in der Nacht
Through meteorites and blackholes.
Durch Meteoriten und schwarze Löcher.
California's killin me
Kalifornien bringt mich um
And massachusetts' all alone.
Und Massachusetts ist ganz allein.
Do all my fantasies burn like this?
Verbrennen all meine Fantasien so?
Do all the memories end like this?
Enden all die Erinnerungen so?
Avenge me, I'm decaying.
Räche mich, ich verfalle.
For tomorrow's oath of doom
Für den morgigen Schwur des Unheils
I would not see her go.
Ich wollte sie nicht gehen sehen.
On this my choices loom
Darüber lasten meine Entscheidungen
And sacred vows you broke.
Und heilige Schwüre, die du gebrochen hast.
So many things are gone
So viele Dinge sind fort
And so many friends went wrong.
Und so viele Freunde liefen schief.
The weight of guilt upon my back
Das Gewicht der Schuld auf meinem Rücken
Kills the feeling anyway.
Tötet das Gefühl sowieso.
Can't move forward,
Kann nicht vorwärts gehen,
Can't look back to her,
Kann nicht mehr zu ihr zurückblicken,
Anymore...
Nicht mehr...
So far away.
So weit weg.
Do all my fantasies burn like this?
Verbrennen all meine Fantasien so?
Do all the memories end like this?
Enden all die Erinnerungen so?
Avenge me, I'm decaying.
Räche mich, ich verfalle.
Now all that's left are broken pieces on the floor.
Jetzt sind nur noch zerbrochene Stücke auf dem Boden übrig.
It had to end like this.
Es musste so enden.
My story ends like this.
Meine Geschichte endet so.
Searching things I missed.
Suche nach Dingen, die ich vermisst habe.
I'm automatically in need of your grace.
Ich bin automatisch auf deine Gnade angewiesen.
You tear me down,
Du reißt mich nieder,
You build me up.
Du baust mich auf.
Avenge me, I'm decaying, lord.
Räche mich, ich verfalle, Herr.
She pierced my heart,
Sie durchbohrte mein Herz,
You fill my cup.
Du füllst meinen Kelch.
Avenge me, I'm decaying.
Räche mich, ich verfalle.






Attention! Feel free to leave feedback.