Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
alone (with you)
allein (mit dir)
Lately,
I've
been
feeling
blue
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
niedergeschlagen
Hate
being
alone
it's
true
Ich
hasse
es,
allein
zu
sein,
das
ist
wahr
But
baby
when
the
day
is
through
Aber
Baby,
wenn
der
Tag
vorbei
ist
I'd
love
to
be
alone
with
you
Wäre
ich
so
gern
allein
mit
dir
Well,
maybe
we
could
soar
across
the
skies
to
places
Nun,
vielleicht
könnten
wir
durch
die
Himmel
schweben
zu
Orten
We
ain't
seen
before
Die
wir
zuvor
nicht
gesehen
haben
Or
sail
across
the
seven
seas
until
we
crash
upon
the
shore
Oder
über
die
sieben
Meere
segeln,
bis
wir
am
Ufer
stranden
When
the
moon
is
watching
over
us
at
night
and
I
can't
sleep
Wenn
der
Mond
nachts
über
uns
wacht
und
ich
nicht
schlafen
kann
My
mind
begins
to
wander
endlessly
like
it
became
routine
Beginnen
meine
Gedanken
endlos
zu
schweifen,
als
wäre
es
Routine
geworden
I've
been
falling
like
a
feather
never
landed
on
my
feet
Ich
falle
schon
wie
eine
Feder,
bin
nie
auf
meinen
Füßen
gelandet
Floating
through
a
void
of
nothingness
with
thoughts
of
you
and
me
Schwebe
durch
eine
Leere
des
Nichts
mit
Gedanken
an
dich
und
mich
Hope
I
see
you
in
the
morning
Hoffe,
ich
sehe
dich
am
Morgen
Like
the
sun
when
the
rain
won't
stop
pouring,
no
Wie
die
Sonne,
wenn
der
Regen
nicht
aufhört
zu
strömen,
nein
Is
there
anywhere
you
wanna
go?
Gibt
es
einen
Ort,
wohin
du
gehen
möchtest?
'Cause
lately,
I've
been
feeling
blue
Denn
in
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
niedergeschlagen
Hate
being
alone
it's
true
Ich
hasse
es,
allein
zu
sein,
das
ist
wahr
But
baby
when
the
day
is
through
Aber
Baby,
wenn
der
Tag
vorbei
ist
I'd
love
to
be
alone
with
you
Wäre
ich
so
gern
allein
mit
dir
Well,
maybe
we
could
soar
across
the
skies
to
places
Nun,
vielleicht
könnten
wir
durch
die
Himmel
schweben
zu
Orten
We
ain't
seen
before
Die
wir
zuvor
nicht
gesehen
haben
Or
sail
across
the
seven
seas
until
we
crash
upon
the
shore
Oder
über
die
sieben
Meere
segeln,
bis
wir
am
Ufer
stranden
Caught
up
in
the
things
you
do
Gefangen
in
den
Dingen,
die
du
tust
With
all
the
shit
you
put
me
through
Mit
all
der
Scheiße,
durch
die
du
mich
geschickt
hast
Feeling
like
I'm
over
you
Fühle
mich,
als
wäre
ich
über
dich
hinweg
But
all
I
ever
want
is
you
Aber
alles,
was
ich
je
will,
bist
du
Girl,
I've
been
on
my
own
Mädchen,
ich
war
allein
Throwing
out
the
things
of
you
and
I
and
what
I
long
for
Werfe
die
Dinge
von
dir
und
mir
weg
und
das,
wonach
ich
mich
sehne
If
I
gotta
choose
then
I'm
choosing
not
to
wonder
Wenn
ich
wählen
muss,
dann
wähle
ich,
nicht
nachzugrübeln
Finding
what
to
say
brings
me
back
to
the
summer
Herauszufinden,
was
ich
sagen
soll,
bringt
mich
zurück
zum
Sommer
Still
I'll
always
want
you,
so
Trotzdem
werde
ich
dich
immer
wollen,
also
Hope
I
see
you
in
the
morning
Hoffe,
ich
sehe
dich
am
Morgen
Like
the
sun
when
the
rain
won't
stop
pouring,
no
Wie
die
Sonne,
wenn
der
Regen
nicht
aufhört
zu
strömen,
nein
Is
there
anywhere
you
wanna
go?
Gibt
es
einen
Ort,
wohin
du
gehen
möchtest?
'Cause
lately,
I've
been
feeling
blue
Denn
in
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
niedergeschlagen
Hate
being
alone
it's
true
Ich
hasse
es,
allein
zu
sein,
das
ist
wahr
But
baby
when
the
day
is
through
Aber
Baby,
wenn
der
Tag
vorbei
ist
Yeah,
all
I
wanna
see
is
you
Yeah,
alles,
was
ich
sehen
will,
bist
du
Well,
maybe
we
could
soar
across
the
skies
to
places
Nun,
vielleicht
könnten
wir
durch
die
Himmel
schweben
zu
Orten
We
ain't
seen
before
Die
wir
zuvor
nicht
gesehen
haben
Or
sail
across
the
seven
seas
until
we
crash
upon
the
shore
Oder
über
die
sieben
Meere
segeln,
bis
wir
am
Ufer
stranden
'Cause
lately,
I've
been
feeling
blue
Denn
in
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
niedergeschlagen
Hate
being
alone
it's
true
Ich
hasse
es,
allein
zu
sein,
das
ist
wahr
But
baby
when
the
day
is
through
Aber
Baby,
wenn
der
Tag
vorbei
ist
Yeah,
all
I
wanna
see
is
you
Yeah,
alles,
was
ich
sehen
will,
bist
du
Well,
maybe
we
could
soar
across
the
skies
to
places
Nun,
vielleicht
könnten
wir
durch
die
Himmel
schweben
zu
Orten
We
ain't
seen
before
Die
wir
zuvor
nicht
gesehen
haben
Or
sail
across
the
seven
seas
until
we
crash
upon
the
shore
Oder
über
die
sieben
Meere
segeln,
bis
wir
am
Ufer
stranden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.