Vois Sur Ton Chemin - Bass Boosted -
deprezz
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vois Sur Ton Chemin - Bass Boosted
Sieh auf deinem Weg - Bass Boosted
Vois
sur
ton
chemin
Sieh
auf
deinem
Weg
Gamins
oubliés,
égarés
Vergessene,
verirrte
Kinder
Donne-leur
la
main
Gib
ihnen
deine
Hand
Pour
les
mener
vers
d'autres
lendemains
Um
sie
zu
anderen
Morgen
zu
führen
Donne-leur
la
main
Gib
ihnen
deine
Hand
Pour
les
mener
vers
d'autres
lendemains
Um
sie
zu
anderen
Morgen
zu
führen
Sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
Fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
L'onde
d'espoir,
ardeur
de
la
vie
Die
Welle
der
Hoffnung,
die
Glut
des
Lebens
Sentier
de
gloire
(ardeur
de
la
vie,
de
la
vie)
Pfad
des
Ruhmes
(Glut
des
Lebens,
des
Lebens)
Sentier
de
gloire,
sentier
de
gloire
Pfad
des
Ruhmes,
Pfad
des
Ruhmes
Bonheurs
enfantins
Kindheitsglück
Trop
vite
oubliés,
effacés
Zu
schnell
vergessen,
ausgelöscht
Une
lumière
dorée
brille
sans
fin
Ein
goldenes
Licht
leuchtet
endlos
Tout
au
bout
du
chemin
Ganz
am
Ende
des
Weges
Vite
oubliés,
effacés
Schnell
vergessen,
ausgelöscht
Une
lumière
dorée
brille
sans
fin
Ein
goldenes
Licht
leuchtet
endlos
Sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
Fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
(L'onde
d'espoir)
sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
(Die
Welle
der
Hoffnung)
fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
(L'onde
d'espoir)
sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
(Die
Welle
der
Hoffnung)
fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
(L'onde
d'espoir)
sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
(Die
Welle
der
Hoffnung)
fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
(L'onde
d'espoir)
sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
(Die
Welle
der
Hoffnung)
fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
(L'onde
d'espoir)
sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
(Die
Welle
der
Hoffnung)
fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
(L'onde
d'espoir)
sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
(Die
Welle
der
Hoffnung)
fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
(L'onde
d'espoir)
sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
(Die
Welle
der
Hoffnung)
fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
Sentier
de
gloire
Pfad
des
Ruhmes
Ardeur
de
la
vie,
de
la
vie
Glut
des
Lebens,
des
Lebens
Sentier
de
gloire,
sentier
de
gloire
Pfad
des
Ruhmes,
Pfad
des
Ruhmes
Vois
sur
ton
chemin
Sieh
auf
deinem
Weg
Gamins
oubliés,
égarés
Vergessene,
verirrte
Kinder
Donne-leur
la
main
Gib
ihnen
deine
Hand
Pour
les
mener
vers
d'autres
lendemains
Um
sie
zu
anderen
Morgen
zu
führen
Donne-leur
la
main
Gib
ihnen
deine
Hand
Pour
les
mener
vers
d'autres
lendemains
Um
sie
zu
anderen
Morgen
zu
führen
Sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
Fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
(L'onde
d'espoir)
sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
(Die
Welle
der
Hoffnung)
fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
(L'onde
d'espoir)
sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
(Die
Welle
der
Hoffnung)
fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
(L'onde
d'espoir)
sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
(Die
Welle
der
Hoffnung)
fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
(L'onde
d'espoir)
sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
(Die
Welle
der
Hoffnung)
fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
(L'onde
d'espoir)
sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
(Die
Welle
der
Hoffnung)
fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
(L'onde
d'espoir)
sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
(Die
Welle
der
Hoffnung)
fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
(L'onde
d'espoir)
sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
(Die
Welle
der
Hoffnung)
fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
Sentier
de
gloire
Pfad
des
Ruhmes
Vois
sur
ton
chemin
Sieh
auf
deinem
Weg
Gamins
oubliés,
égarés
Vergessene,
verirrte
Kinder
Donne-leur
la
main
Gib
ihnen
deine
Hand
Pour
les
mener
vers
d'autres
lendemains
Um
sie
zu
anderen
Morgen
zu
führen
Donne-leur
la
main
Gib
ihnen
deine
Hand
Pour
les
mener
vers
d'autres
lendemains
Um
sie
zu
anderen
Morgen
zu
führen
Sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
Fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
L'onde
d'espoir,
ardeur
de
la
vie
Die
Welle
der
Hoffnung,
die
Glut
des
Lebens
Sentier
de-,
sens,
au
cœur
de
la
nuit
(au
cœur
de
la
nuit)
Pfad
des-,
fühle,
im
Herzen
der
Nacht
(im
Herzen
der
Nacht)
L'onde
d'espoir,
ardeur
de
la
vie
Die
Welle
der
Hoffnung,
die
Glut
des
Lebens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Coulais, Christophe Barratier
Attention! Feel free to leave feedback.