Dijon - Big Mike's - translation of the lyrics into German

Big Mike's - Dijontranslation in German




Big Mike's
Bei Big Mike's
I like how you look when you got questions (questions)
Ich mag, wie du aussiehst, wenn du Fragen hast (Fragen)
I like how you look when you get stressed
Ich mag, wie du aussiehst, wenn du gestresst bist
You're all tensed up (ooh)
Du bist ganz angespannt (ooh)
I like when you're mad
Ich mag es, wenn du wütend bist
I like when you get mood swings
Ich mag es, wenn du Stimmungsschwankungen hast
Two eyes in your head
Zwei Augen in deinem Kopf
Two eyes blue, look like mood rings
Zwei blaue Augen, sehen aus wie Stimmungsringe
I like how you look when you undress
Ich mag, wie du aussiehst, wenn du dich ausziehst
I like how you look when you're not listening
Ich mag, wie du aussiehst, wenn du nicht zuhörst
And I like how you look when you get angry
Und ich mag, wie du aussiehst, wenn du wütend wirst
And you ball your fists up
Und du deine Fäuste ballst
At me, hey
Auf mich, hey
I like when you're mad
Ich mag es, wenn du wütend bist
I like when you get mood swings
Ich mag es, wenn du Stimmungsschwankungen hast
Two eyes in your head
Zwei Augen in deinem Kopf
Two eyes blue, look like mood rings
Zwei blaue Augen, sehen aus wie Stimmungsringe
I like how you look when you get nasty
Ich mag, wie du aussiehst, wenn du unanständig wirst
Okay, well
Okay, nun
I might drop to my knees, Joanna please
Ich könnte auf die Knie fallen, Joanna, bitte
Will you take me? Will you take me?
Nimmst du mich? Nimmst du mich?
Said, "I might drop to my knees, Joanna, please"
Sagte: "Ich könnte auf die Knie fallen, Joanna, bitte"
Would you take me? Would you take me? Yeah, nah
Würdest du mich nehmen? Würdest du mich nehmen? Ja, nee
I like how you look when you get good news, mmh
Ich mag, wie du aussiehst, wenn du gute Nachrichten bekommst, mmh
I like how you look when you're dancing to your favorite song
Ich mag, wie du aussiehst, wenn du zu deinem Lieblingslied tanzt
(Go ahead, turn the radio on)
(Nur zu, mach das Radio an)
I like when you're mad
Ich mag es, wenn du wütend bist
I like when you get mood swings
Ich mag es, wenn du Stimmungsschwankungen hast
Two eyes in your head
Zwei Augen in deinem Kopf
Two eyes blue, you look like mood rings
Zwei blaue Augen, du siehst aus wie Stimmungsringe
I like how you look when you undress
Ich mag, wie du aussiehst, wenn du dich ausziehst
I might drop to my knees, Joanna, please
Ich könnte auf die Knie fallen, Joanna, bitte
Will you take me? Will you take me?
Nimmst du mich? Nimmst du mich?
Said, "I might drop to my knees, Joanna, please"
Sagte: "Ich könnte auf die Knie fallen, Joanna, bitte"
Will you take me? Will you take me? Yeah
Nimmst du mich? Nimmst du mich? Ja
(Will you take me? Will you take me?)
(Nimmst du mich? Nimmst du mich?)
Okay, well
Okay, nun
I might drop to my knees, Joanna, please
Ich könnte auf die Knie fallen, Joanna, bitte
Will you take me? Will you take me?
Nimmst du mich? Nimmst du mich?
I might drop to my knees, Joanna, please
Ich könnte auf die Knie fallen, Joanna, bitte
Will you take me? Will you take me? Yeah
Nimmst du mich? Nimmst du mich? Ja
Are you awake? And should I come and get you?
Bist du wach? Und soll ich kommen und dich holen?
Are you awake? And should I come and get you?
Bist du wach? Und soll ich kommen und dich holen?
I might drop to my knees, Joanna, please
Ich könnte auf die Knie fallen, Joanna, bitte
Will you take me? Will you take me? Yeah
Nimmst du mich? Nimmst du mich? Ja
(Ah-ah-nah)
(Ah-ah-nah)
(I might drop to my knees, ahh, Joanna, yeah)
(Ich könnte auf die Knie fallen, ahh, Joanna, ja)
(I might drop to my knees)
(Ich könnte auf die Knie fallen)
(Ahh, Joanna, I might drop to my knees, Joanna)
(Ahh, Joanna, ich könnte auf die Knie fallen, Joanna)





Writer(s): Dijon Duenas, Michael Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.