Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
can′t
lie,
I
couldn't
wait
Nun,
ich
kann
nicht
lügen,
ich
konnte
es
kaum
erwarten
But
it′s
half-past
eight
and
you're
late
again
Aber
es
ist
halb
neun
und
du
bist
schon
wieder
zu
spät
Well,
I
got
those
high
heels
on,
and
lace
Nun,
ich
habe
diese
High
Heels
an
und
Spitze
And
I
spent
two
or
three
hours
beatin'
my
face
Und
ich
habe
zwei
oder
drei
Stunden
damit
verbracht,
mein
Gesicht
zu
schminken
So
why?
Could
you
explain?
Also
warum?
Kannst
du
es
erklären?
I
can′t
lie,
I′m
fed
up
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
habe
es
satt
I
don't
like
being
stood
up
Ich
mag
es
nicht,
versetzt
zu
werden
And
hey,
hey
Und
hey,
hey
What
are
you
ashamed
of?
Wofür
schämst
du
dich?
So
what
are
you
so
afraid
of?
Also
wovor
hast
du
solche
Angst?
′Cause
you're
missing
out
Denn
du
verpasst
etwas
On
good,
good
lovin′
Gute,
gute
Liebe
You're
missing
out,
you′re
missing
out
Du
verpasst
etwas,
du
verpasst
etwas
You're
missing
out,
you're
missing
out
on
Du
verpasst
etwas,
du
verpasst
etwas
von
So
what
are
you
so
afraid
of?
Also
wovor
hast
du
solche
Angst?
You′re
missing
out
Du
verpasst
etwas
On
good,
good
loving
Gute,
gute
Liebe
You′re
missing
out,
you're
missing
out
Du
verpasst
etwas,
du
verpasst
etwas
You′re
missing
out
Du
verpasst
etwas
You
ride
those
rank
bulls
and
get
first
place
Du
reitest
diese
wilden
Bullen
und
holst
den
ersten
Platz
Eight
seconds
is
all
it
takes
Acht
Sekunden
ist
alles,
was
es
braucht
You
got
those
silver
spurs
on
Du
hast
diese
Silbersporen
an
And
chaps
'round
your
waist
Und
Chaps
um
deine
Taille
Calloused
hands,
and
dirt
on
your
face
Schwielige
Hände
und
Schmutz
im
Gesicht
So
why?
Could
you
еxplain?
Also
warum?
Kannst
du
es
erklären?
′Cause
I
can't
lie
I′m
fed
up
Denn
ich
kann
nicht
lügen,
ich
habe
es
satt
Why
you
always
standin'
mе
up?
Warum
versetzt
du
mich
immer?
And
hey,
hey
Und
hey,
hey
I
still
wear
the
t-shirt
that
you
gave
me
Ich
trage
immer
noch
das
T-Shirt,
das
du
mir
gegeben
hast
So
what
are
you
so
ashamed
of?
Also
wofür
schämst
du
dich?
Rodeo
could
kill
ya
Rodeo
könnte
dich
umbringen
I
just
wanna
kiss
ya
Ich
will
dich
nur
küssen
But
you
won't
let
me
near
ya
Aber
du
lässt
mich
nicht
in
deine
Nähe
But
I′m
here
all
the
same
Aber
ich
bin
trotzdem
hier
You′re
missing
out
on
good,
good
lovin'
Du
verpasst
gute,
gute
Liebe
So
what
are
you
so
afraid
of?
Also
wovor
hast
du
solche
Angst?
Tell
me,
what
are
you
so
afraid
of?
Sag
mir,
wovor
hast
du
solche
Angst?
′Cause
you're
missing
out
on
Denn
du
verpasst
Some
good,
good
lovin′
Etwas
gute,
gute
Liebe
You're
missing
out,
you′re
missing
out
Du
verpasst
etwas,
du
verpasst
etwas
Good,
good
lovin'
Gute,
gute
Liebe
At
the
rodeo,
I
Beim
Rodeo,
ich
Put
my
face
on
and
smile
Schminke
mein
Gesicht
und
lächle
And
you
ride
good
Und
du
reitest
gut
The
crowd
go
wild,
claps
for
you
Die
Menge
tobt,
klatscht
für
dich
I
clap
too,
I'm
your
biggest
fan
Ich
klatsche
auch,
ich
bin
dein
größter
Fan
Clap
for
you
Klatsche
für
dich
I′m
your
biggest
fan
Ich
bin
dein
größter
Fan
At
the
rodeo,
I
Beim
Rodeo,
ich
Put
my
face
on
and
smile
Schminke
mein
Gesicht
und
lächle
And
I
get
scared
watchin′
you
Und
ich
bekomme
Angst,
wenn
ich
dir
zusehe
And
the
crowd
gets
wild,
run
to
you
Und
die
Menge
wird
wild,
rennt
zu
dir
I
run
to
you,
I
run
to
you,
I
run
to
you
Ich
renne
zu
dir,
ich
renne
zu
dir,
ich
renne
zu
dir
I
love
you,
I
love
you,
I
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dijon Duenas, Noah Le Gros, Michael Gordon
Attention! Feel free to leave feedback.