diveliner - eighteen again - translation of the lyrics into German

eighteen again - divelinertranslation in German




eighteen again
wieder achtzehn
Nothing left here
Nichts ist hier mehr übrig
But time away from you
Außer Zeit weg von dir
Just left at five, I can't stay with you tonight
Bin gerade um fünf gegangen, ich kann heute Nacht nicht bei dir bleiben
It's not even the night time
Es ist nicht einmal Nacht
Sunrise on L.A. I stayed for you
Sonnenaufgang über L.A. Ich bin für dich geblieben
Moved in with me eighteen years old, baby
Bin mit achtzehn Jahren bei mir eingezogen, Baby
I used to want to die
Früher wollte ich sterben
Blowjob therapy, I came in you
Blowjob-Therapie, ich bin in dir gekommen
Sexuality, made space for you
Sexualität, habe Raum für dich geschaffen
Sometimes, I still wanna die
Manchmal will ich immer noch sterben
Slit wrists often, bloody family
Oft aufgeschlitzte Handgelenke, blutige Familie
Memories that haunt me causally
Erinnerungen, die mich beiläufig verfolgen
All night
Die ganze Nacht
She tried to make herself die
Sie versuchte, sich umzubringen
Really rowdy
Wirklich wild
Come up out it
Komm da raus
Liquor drowning
Im Alkohol ertrinken
Sing through sadness
Durch die Traurigkeit singen
But I'm seventeen again
Aber ich bin wieder siebzehn
And you're eighteen again
Und du bist wieder achtzehn
And I'm eighteen again
Und ich bin wieder achtzehn
And I'm eighteen again
Und ich bin wieder achtzehn
No one
Niemand
I love you like no one
Ich liebe dich wie niemand
No one
Niemand
I love you like no one, yeah
Ich liebe dich wie niemand, ja
I love you like no one
Ich liebe dich wie niemand
I love you like no one
Ich liebe dich wie niemand
I love you like no one
Ich liebe dich wie niemand
I love you like no one
Ich liebe dich wie niemand
I love you like no one
Ich liebe dich wie niemand
I love you like no one
Ich liebe dich wie niemand
I love you like no one
Ich liebe dich wie niemand
I love you like no one
Ich liebe dich wie niemand
But I'm thinking about my past life
Aber ich denke über mein früheres Leben nach
I kind of want it back like
Ich will es irgendwie zurück, so wie
Mama say she sorry
Mama sagt, es tut ihr leid
Emma say she sorry
Emma sagt, es tut ihr leid
But whos fucking her now
Aber wer fickt sie jetzt
What a fucking turn out
Was für eine verdammt Wendung
You look like a burn out
Du siehst aus wie ausgebrannt
2020 doomsday
2020 Weltuntergang
Hurting on a Tuesday
Schmerzen an einem Dienstag
You think that I'm smart now
Du denkst, dass ich jetzt klug bin
You just ripped my heart out
Du hast mir gerade mein Herz herausgerissen
Kiss on a new bitch now
Küsse jetzt eine neue Schlampe
I think she 26 now
Ich glaube, sie ist jetzt 26
I feel like I'm dying
Ich fühle mich, als würde ich sterben
Bloody noses crying
Blutige Nasen weinen
Eighteen
Achtzehn
Wake up
Wach auf
You're still young
Du bist noch jung
Tomorrow
Morgen
They gone love
Sie werden lieben
I love you like no one
Ich liebe dich wie niemand
I love you like no one
Ich liebe dich wie niemand
I love you like no one
Ich liebe dich wie niemand
I love you like no one
Ich liebe dich wie niemand
Really rowdy
Wirklich wild
Come up out it
Komm da raus
Liquor drowning
Im Alkohol ertrinken
Sing through sadness
Sing durch die Traurigkeit
But I'm seventeen again
Aber ich bin wieder siebzehn
And you're eighteen again
Und du bist wieder achtzehn
And I'm eighteen again
Und ich bin wieder achtzehn
And I'm eighteen again
Und ich bin wieder achtzehn





Writer(s): Ellis Woodward Grant


Attention! Feel free to leave feedback.