Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日付が変わる
曜日が変わる
季節も変わるけど
Das
Datum
wechselt,
der
Wochentag
wechselt,
auch
die
Jahreszeiten
wechseln,
aber
人間は必ずしも変われるもんじゃないよね
Menschen
können
sich
nicht
unbedingt
ändern,
nicht
wahr,
meine
Liebe?
すべてが嫌になったなら僕は何処に帰ればいい?
Wenn
mir
alles
verhasst
wird,
wohin
soll
ich
dann
zurückkehren?
悪夢にうなされて汗かくくらいなら
迷わず今から走りだそう
Wenn
ich
von
Alpträumen
geplagt
bin
und
schweißgebadet
aufwache,
dann
lass
uns
besser
ohne
Zögern
gleich
loslaufen.
FREE
WAY
砂ぼこり巻き上げてぶっ飛ばせよ
FREIE
BAHN,
wirble
den
Staub
auf
und
rase
davon!
FREE
WAY
大きな街が見えたら賭けてみよう
FREIE
BAHN,
wenn
eine
große
Stadt
in
Sicht
kommt,
lass
es
uns
wagen.
未来は自分の中
Die
Zukunft
liegt
in
mir.
頭が痛い
心が痛い
どっちが大事なの?
Der
Kopf
schmerzt,
das
Herz
schmerzt,
was
davon
ist
wichtiger,
sagst
du?
愛してるのは自分だけ...
そんなことはないはず
Dass
ich
nur
mich
selbst
liebe...
So
etwas
sollte
nicht
sein.
すべてが悲しくもうれしくもなくなったらどうしよう?
Was,
wenn
nichts
mehr
traurig
oder
fröhlich
macht,
was
sollen
wir
dann
tun?
毒にも薬にもならないデータや情報は
いっそ捨ててしまえ
Daten
und
Informationen,
die
weder
Gift
noch
Medizin
sind,
wirf
sie
doch
einfach
weg!
FREE
WAY
灼熱の太陽に抱かれようよ
FREIE
BAHN,
lass
uns
von
der
sengenden
Sonne
umfangen
sein.
FREE
WAY
雨の日も子供みたいにはしゃごう
FREIE
BAHN,
auch
an
Regentagen,
lass
uns
herumtollen
wie
Kinder.
未来は自分の中
Die
Zukunft
liegt
in
mir.
からっぽになった気分で
Mit
dem
Gefühl,
leer
geworden
zu
sein,
元々からっぽ
それでいいじゃない
Von
Anfang
an
leer,
das
ist
doch
gut
so,
nicht
wahr?
FREE
WAY
霧が晴れたら少し景色見ようよ
FREIE
BAHN,
wenn
der
Nebel
sich
lichtet,
lass
uns
ein
wenig
die
Aussicht
genießen.
FREE
WAY
気の合うやつに出会えたらいいね
FREIE
BAHN,
es
wäre
schön,
jemanden
zu
treffen,
mit
dem
ich
mich
verstehe.
未来は自分の中
Die
Zukunft
liegt
in
mir.
未来は自分の中
Die
Zukunft
liegt
in
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shinichiro Ohta, Akihito Tokunaga
Album
旅立ちの歌
date of release
17-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.