Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Take You Anywhere
Ich bringe dich überall hin
冷たくなった手を
ただひたすら握りしめた
Deine
kalt
gewordenen
Hände
hielt
ich
einfach
fest
umklammert.
僕が温められた気がした
Ich
fühlte,
wie
mir
warm
wurde.
立ちはだかる壁を一つずつ乗り越えて
Die
Mauern,
die
sich
uns
in
den
Weg
stellen,
überwinden
wir
eine
nach
der
anderen,
底なしの勇気をくれる
Du
gibst
mir
unerschöpflichen
Mut.
君がいるだけで
ただそれだけで暉(かがや)いてる
Allein
dass
du
da
bist,
nur
das
allein
lässt
alles
erstrahlen.
I′ll
Take
You
Anywhere
どんなに遠くても
Ich
bringe
dich
überall
hin,
egal
wie
weit
es
ist.
愛してるよ
何があっても君をずっと支えるよ
Ich
liebe
dich,
egal
was
geschieht,
ich
werde
dich
immer
unterstützen.
朱色の夕日
君の白い息が
Die
zinnoberrote
Abendsonne,
dein
weißer
Atem,
またこの季節を教えてくれる
Zeigen
mir
wieder
diese
Jahreszeit.
転んでも転んでも
前へと進む君は
Du,
die
du
immer
weiter
voranschreitest,
auch
wenn
du
hinfällst
und
wieder
hinfällst,
僕の背中をも押すんだ
Du
motivierst
auch
mich.
君を失えば...
ふと考えて震えてる
Wenn
ich
dich
verlieren
würde...
Ich
denke
plötzlich
daran
und
zittere.
I'll
Take
You
Anywhere
どんなに困難でも
Ich
bringe
dich
überall
hin,
egal
wie
schwierig
es
ist.
愛してるよ
何があっても君を守り続けるよ
Ich
liebe
dich,
egal
was
geschieht,
ich
werde
dich
immer
beschützen.
I′ll
Take
You
Anywhere
どんなに遠くても
Ich
bringe
dich
überall
hin,
egal
wie
weit
es
ist.
愛してるよ
次の冬もまたここで笑おうよ
Ich
liebe
dich,
lass
uns
auch
nächsten
Winter
wieder
hier
zusammen
lachen.
君よ
羽ばたけ
Fly
High
Breite
deine
Flügel
aus,
flieg
hoch!
夢見る空へ
Dem
Himmel
deiner
Träume
entgegen.
どこへでも行こう
君が強く願えば叶うから
Lass
uns
überall
hingehen,
denn
wenn
du
es
dir
fest
wünschst,
wird
es
wahr.
I'll
Take
You
Anywhere
どんなに困難でも
Ich
bringe
dich
überall
hin,
egal
wie
schwierig
es
ist.
愛してるよ
何があっても君を守り続けるよ
Ich
liebe
dich,
egal
was
geschieht,
ich
werde
dich
immer
beschützen.
I'll
Take
You
Anywhere
どんなに困難でも
Ich
bringe
dich
überall
hin,
egal
wie
schwierig
es
ist.
愛してるよ
どんな道も川も渉ってみせよう
Ich
liebe
dich,
ich
werde
dir
zeigen,
dass
ich
jeden
Weg
und
jeden
Fluss
überqueren
kann.
愛してるよ
次の冬もまたここで笑おうよ
Ich
liebe
dich,
lass
uns
auch
nächsten
Winter
wieder
hier
zusammen
lachen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akihito Tokunaga, Daiki Yoshimoto
Album
WANTED
date of release
22-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.