Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鏡を見ることもない
Ich
schaue
nicht
mal
in
den
Spiegel,
これといって欲しくない
ich
will
nichts
Besonderes.
僕のフケてくスピード
Meine
Alterungsgeschwindigkeit
どんどん上がってくみたい
scheint
immer
schneller
zu
werden.
目を逸らせば過ぎていく
Wenn
ich
wegschaue,
vergeht
die
Zeit,
そういうことで済ませる?
soll
ich
es
dabei
belassen?
そういえば消えたアドレス帳
Ach
ja,
mein
Adressbuch
ist
verschwunden,
人生清算しろってこと!?
soll
das
heißen,
ich
soll
mein
Leben
aufräumen!?
やばいね
もう一度自分に
Das
ist
schlecht,
ich
muss
es
mir
言い聞かせよう
noch
einmal
sagen.
Keep
Rollin'
Weiterrollen
最初からうまくやろうなんて思わないで
Denk
nicht
daran,
es
von
Anfang
an
perfekt
zu
machen,
もうちょっと踏ん張って
gib
dir
noch
ein
bisschen
Mühe,
頑張ってみればいいんじゃない
wäre
es
nicht
gut,
es
zu
versuchen?
勝てなくてもいいんだよ
Es
ist
okay,
wenn
du
nicht
gewinnst,
でも負けたらあかん!
そんな気持ちで
aber
du
darfst
nicht
verlieren!
Mit
diesem
Gefühl
進もう
そのスタイルで
geh
voran,
mit
diesem
Stil,
そのスマイルで
mit
diesem
Lächeln,
meine
Liebe.
雨の日ばかりは続かない
Es
gibt
nicht
nur
Regentage,
晴れの日ばかりも続かない
es
gibt
auch
nicht
nur
Sonnentage.
心が曇ったときには
Wenn
dein
Herz
bewölkt
ist,
Never
forget
your
smile
vergiss
niemals
dein
Lächeln,
meine
Liebste.
Keep
Rollin'
Weiterrollen
がむしゃらにあの頃思い出すのもいいけど
Es
ist
gut,
sich
an
die
rücksichtslose
Zeit
zu
erinnern,
もうちょっと力抜いて
aber
entspann
dich
ein
bisschen,
頑張ってみるのもいいんじゃない
wäre
es
nicht
gut,
es
zu
versuchen?
ジョークでもかましたって
Mach
einen
Witz,
笑いたきゃ笑えばいい!
そんな気分で
lache,
wenn
du
lachen
willst!
Mit
dieser
Stimmung
進もう
そのスタイルで
geh
voran,
mit
diesem
Stil,
そのスマイルで
mit
diesem
Lächeln,
meine
Süße.
進もう
そのスタイルで
Geh
voran,
mit
diesem
Stil,
そのスマイルで
mit
diesem
Lächeln,
meine
Holde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tokunaga Akihito, Ohta Shinichiro
Album
3
date of release
26-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.