Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ここは何も変わってへんな
Hier
hat
sich
nichts
verändert,
was?
人も空気もめちゃくちゃ落ち着くわ
Die
Leute,
die
Luft,
alles
ist
unglaublich
beruhigend.
昔行きつけの日替わり定食値上げしてた
Das
Tagesgericht
in
meinem
alten
Stammlokal
war
teurer
geworden.
「文句あんの?」
とおばちゃん
„Hast
du
ein
Problem
damit?“,
sagte
die
alte
Dame.
元気やったか?
頑張ってたんか?
Ging
es
dir
gut?
Hast
du
dich
angestrengt?
大和川の向こうによく飲みにいったよな
Wir
sind
oft
jenseits
des
Yamato-Flusses
trinken
gegangen,
erinnerst
du
dich?
あの頃みんな熱く語って街飛び出したけど
Damals
redeten
wir
alle
voller
Leidenschaft
und
verließen
die
Stadt,
aber
今日は弱音吐こうや
heute
wollen
wir
mal
unsere
Schwächen
zeigen,
ja?
諦めないように
負けないように走ろう
Lass
uns
laufen,
um
nicht
aufzugeben,
um
nicht
zu
verlieren.
前だけ見て
笑って
涙は隠さないで
Nur
nach
vorn
schauen,
lächeln,
und
die
Tränen
nicht
verstecken.
おもいっきりぶつかってこいよと背中を押してくれる
Sie
stärkt
mir
den
Rücken
und
sagt:
„Komm,
gib
alles,
was
du
hast!“
この道
Route
26
Diese
Straße,
Route
26.
ちょっとしたこと
Eine
Kleinigkeit,
何気ない言葉の裏にある優しさ
ありがとう
Die
Freundlichkeit
hinter
beiläufigen
Worten,
danke
dir.
いつもの日替わり定食今度は値下げしてた
Das
übliche
Tagesgericht
war
diesmal
billiger.
「これでええか?!」
とおばちゃん
„Ist
das
so
besser?!“,
sagte
die
alte
Dame.
諦めないように
負けないように走ろう
Lass
uns
laufen,
um
nicht
aufzugeben,
um
nicht
zu
verlieren.
リズム刻んで
歌って
時には口笛吹いて
Den
Rhythmus
schlagen,
singen,
manchmal
pfeifen.
たまには帰ってこいよと肩を抱いてくれる
Sie
nimmt
mich
in
den
Arm
und
sagt:
„Komm
ab
und
zu
mal
wieder
nach
Hause.“
この道
Route
26
Diese
Straße,
Route
26.
まだまだまだ
Noch
lange
nicht,
noch
lange
nicht,
諦めないように
負けないように走ろう
Lass
uns
laufen,
um
nicht
aufzugeben,
um
nicht
zu
verlieren.
前だけ見て
笑って
涙は隠さないで
Nur
nach
vorn
schauen,
lächeln,
und
die
Tränen
nicht
verstecken.
Oh
My
Dream
Will
Never
Chage...
Oh
My
Dream
Will
Never
Change...
It
Started
From
This
Road
It
Started
From
This
Road
リズム刻んで
歌って
時には口笛吹いて
Den
Rhythmus
schlagen,
singen,
manchmal
pfeifen.
たまには帰ってこいよと肩を抱いてくれる
Sie
nimmt
mich
in
den
Arm
und
sagt:
„Komm
ab
und
zu
mal
wieder
nach
Hause.“
この道
Route
26
Diese
Straße,
Route
26.
変わらない
Route
26
Die
unveränderliche
Route
26.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 徳永 暁人, 吉本 大樹, 徳永 暁人, 吉本 大樹
Album
3
date of release
26-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.