doa - どんくらい - translation of the lyrics into German

どんくらい - doatranslation in German




どんくらい
Wie sehr
夢と書いて何と読みますか? (夢は夢だろ! 大きなお世話)
Wie liest du, was als „Traum“ geschrieben steht? (Ein Traum ist ein Traum, oder! Kümmer dich um deinen eigenen Kram!)
誰にも言えないはずの悩み ブログで世界中に公開しちゃってます。。。
Sorgen, die ich eigentlich niemandem erzählen sollte, veröffentliche ich auf meinem Blog für die ganze Welt...
ゲームの中じゃいつも簡単に (すごい勇者だった ウラワザ使った)
In Spielen ist es immer einfach (Ich war ein toller Held. Ich habe Cheats benutzt.)
今日も頭下げてくり出します 精一杯のヘナチョコパンチ!
Auch heute verbeuge ich mich und gehe hinaus. Mein bester, schwächlicher Schlag!
Don't cry! ってどんくらい? Welcome to be 男泣き
Don't cry! Wie sehr denn? Willkommen zum Weinen eines Mannes.
Don't cry! ってそんくらい たまにはダメでもいいんじゃない?
Don't cry! So sehr. Ist es nicht okay, manchmal einfach nicht gut genug zu sein?
酔って走って迷って腐って それでもやれると信じて
Betrunken sein, rennen, sich verirren, verkommen. Und trotzdem daran glauben, dass ich es schaffen kann.
油まみれの穴 こじ開ける My life
Ein ölverschmiertes Loch aufbrechen. Mein Leben.
あの娘のときめきよ! 永遠に! (ああ写メがほしい 動画もほしい)
Oh, das Herzklopfen dieses Mädchens! Für immer! (Ah, ich will ein Foto von dir. Ein Video will ich auch.)
面接も合コンも誰かに必要とされる為の犠式だったみたい
Vorstellungsgespräche und Gruppen-Dates, es scheint, sie waren Rituale, um von jemandem gebraucht zu werden.
ワーカホリックで偉くなりましょ (なりたくねーっス たえらんねーっス)
Lass uns Workaholics werden und groß rauskommen! (Will ich nicht! Kann ich nicht ertragen!)
でももし君が泣いてるんならば 全部投げ出して逢いに行っちゃうよ
Aber wenn du weinst, werfe ich alles hin und komme zu dir.
Don't cry! ってどんくらい? Welcome to be もらい泣き
Don't cry! Wie sehr denn? Willkommen zum Mitweinen aus Sympathie.
Don't cry! ってそんくらい たまには一緒にクズれよう
Don't cry! So sehr. Lass uns manchmal zusammen zusammenbrechen.
酔って走って迷って腐って それでも絆を信じて
Betrunken sein, rennen, sich verirren, verkommen. Und trotzdem an unsere Verbindung glauben.
油まみれの道 突き進む My life
Einen ölverschmierten Weg vorantreiben. Mein Leben.
Don't cry! ってどんくらい? Welcome to be 男泣き
Don't cry! Wie sehr denn? Willkommen zum Weinen eines Mannes.
Don't cry! ってそんくらい たまにはダメでもいいんじゃない?
Don't cry! So sehr. Ist es nicht okay, manchmal einfach nicht gut genug zu sein?
酔って走って迷って腐って それでもやれると信じて
Betrunken sein, rennen, sich verirren, verkommen. Und trotzdem daran glauben, dass ich es schaffen kann.
油まみれの穴 こじ開ける My life
Ein ölverschmiertes Loch aufbrechen. Mein Leben.





Writer(s): 徳永 暁人, 徳永 暁人


Attention! Feel free to leave feedback.