Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自由形 ~フリースタイル~
Freistil ~Freestyle~
さて今日は何から手をつけるべきなんでしょうか
Nun,
womit
soll
ich
denn
heute
anfangen?
胃袋はさっき大盛りのランチを消化
Mein
Magen
hat
gerade
ein
üppiges
Mittagessen
verdaut.
デキル男は眠らない?
いやいやさっさと遊んでるか
Ein
fähiger
Mann
schläft
nicht?
Nein,
nein,
er
amüsiert
sich
wohl
eher
und
ist
schnell
fertig.
仕事もなんもかんもタマッテル!
Arbeit
und
alles
Mögliche
staut
sich
an!
アチコチソチコチ
メタボってる!
Hier
und
da,
dort
und
überall,
ich
werd'
ganz
metabo!
自由形
ちゃんとやりますから
Freistil,
ich
mache
es
ja
ordentlich.
ちょっと黙っててよ
Sei
doch
bitte
mal
kurz
still,
ja?
うるさい
ちゃんと出来ますから
Du
bist
laut.
Ich
kann
es
ja
ordentlich
machen.
ちょっと時間くださいよ
Gib
mir
doch
bitte
etwas
Zeit,
ja?
とか言えたらいいのに
Wenn
ich
so
etwas
nur
sagen
könnte.
さて今夜はいったいどこで何を食べましょうか
Nun,
wo
und
was
soll
ich
denn
heute
Abend
essen?
コンビニ通いの僕に幹事なんかつとまるんでしょうか
Kann
jemand
wie
ich,
der
ständig
im
Supermarkt
einkauft,
wirklich
den
Organisator
spielen?
今に始まったことじゃない
Das
hat
nicht
erst
jetzt
angefangen.
不安になってもしょうがない
Es
nützt
nichts,
sich
Sorgen
zu
machen.
疲れもなんもかんもタマッテル!
Müdigkeit
und
alles
Mögliche
staut
sich
an!
転ばぬ先の杖欲しいです!
Einen
Stock,
bevor
ich
stolpere,
den
hätte
ich
gern!
自由形
ちゃんと聞いてますから
Freistil,
ich
höre
ja
aufmerksam
zu.
ちょっと黙っててよ
Sei
doch
bitte
mal
kurz
still,
ja?
繊細
完璧に出来ないと
Empfindlich.
Wenn
ich
es
nicht
perfekt
machen
kann...
胃が痛くなっちゃうんだ
...bekomme
ich
Magenschmerzen.
とか言えたらいいのに
Wenn
ich
so
etwas
nur
sagen
könnte.
自由形
ここに宣言します。
Freistil,
hiermit
erkläre
ich:
「明日からもこのまま行きます。」
„Ab
morgen
mache
ich
so
weiter
wie
bisher.“
New
Style
その折はあらためて連絡いたします。
New
Style.
Wenn
es
soweit
ist,
werde
ich
dich
dann
erneut
kontaktieren.
自由形
ちゃんとやりますから
Freistil,
ich
mache
es
ja
ordentlich.
ちょっと黙っててよ
Sei
doch
bitte
mal
kurz
still,
ja?
うるさい
ちゃんと出来ますから
Du
bist
laut.
Ich
kann
es
ja
ordentlich
machen.
ちょっと時間くださいよ
Gib
mir
doch
bitte
etwas
Zeit,
ja?
とか言えたらいいのに
Wenn
ich
so
etwas
nur
sagen
könnte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大田紳一郎, 徳永暁人
Album
3
date of release
26-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.