Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
見つめていたい
Ich möchte dich ansehen
好きだ
というだけじゃない想いほど
Gefühle,
die
mehr
sind
als
nur
"Ich
mag
dich",
カサブタの隙間に染みて
dringen
tief
in
die
Risse
einer
Schorfwunde
ein.
追いかけず
ただ手を拡げて
映したい
いくつもの仕草
Ohne
dich
zu
jagen,
nur
meine
Arme
ausbreitend,
möchte
ich
deine
vielen
Gesten
widerspiegeln.
廻り道を
繰り返して
出会えたから
Weil
wir
uns
nach
wiederholten
Umwegen
begegnet
sind,
恐れないよ
畏(おそ)れないで
every
breath
fürchte
ich
mich
nicht.
Fürchte
dich
nicht,
jeden
Atemzug.
よろこびも
悲しみも
星のない夜も
Freude
und
Trauer,
auch
sternenlose
Nächte,
君という
花が咲く
涙が色付く
eine
Blume
namens
"Du"
erblüht,
Tränen
färben
sich
bunt.
二度と無い
一瞬を
まっすぐに咲き誇れ
Blühe
stolz
und
aufrecht
in
diesem
unwiederbringlichen
Augenblick.
かなわない輝きを
見つめていたい...
ただ傍に
永久(とわ)に
Deinen
unerreichbaren
Glanz
möchte
ich
ansehen...
nur
an
deiner
Seite,
auf
ewig.
人は
誰もが影を抱え
Jeder
Mensch
trägt
einen
Schatten
in
sich,
それでも恋に落ちてゆく
und
doch
verlieben
sie
sich.
そうしていつか解りあえる
抱きしめたモノの儚さを
Und
so
verstehen
sie
eines
Tages
die
Vergänglichkeit
dessen,
was
sie
umarmt
haben.
誰もいない道を
裸足で歩いていく
Auf
einem
menschenleeren
Weg
gehe
ich
barfuß,
半歩後ろ
転ばぬように
I'll
be
here
einen
halben
Schritt
hinter
dir,
damit
du
nicht
fällst,
werde
ich
hier
sein.
微笑(わら)ったり
泣きだしたり
躓(つまず)いてみたり
Du
lachst,
du
weinst,
du
stolperst
manchmal,
君がいる
それだけで
涙が出るよ
allein
dass
du
da
bist,
treibt
mir
Tränen
in
die
Augen.
紡ぐ日々
水をやろう
胸いっぱいに浴びて
Die
Tage,
die
wir
spinnen,
lass
uns
sie
wässern,
lass
uns
sie
mit
vollem
Herzen
aufnehmen.
いつの日も
願いはひとつ
...見つめていたい
Jeden
Tag
ist
mein
Wunsch
nur
einer...
dich
ansehen.
吊革も持たずよろめきながら
送ってくれたメッセージ
Die
Nachricht,
die
du
mir
geschickt
hast,
während
du
taumeltest,
ohne
dich
am
Haltegriff
festzuhalten,
届いてるよ...
今も
hat
mich
erreicht...
auch
jetzt
noch.
微(わ)笑(ら)ったり
泣きだしたり
すべての想い出に
Ob
du
lachst
oder
weinst,
in
all
meinen
Erinnerungen
君がいる
それだけで
涙が出るよ
bist
du
da,
und
allein
das
treibt
mir
Tränen
in
die
Augen.
よろこびも
悲しみも
星のない夜も
Freude
und
Trauer,
auch
sternenlose
Nächte,
君という
花が咲く
涙が色付く
eine
Blume
namens
"Du"
erblüht,
Tränen
färben
sich
bunt.
二度と無い
一瞬を
まっすぐに咲き誇れ
Blühe
stolz
und
aufrecht
in
diesem
unwiederbringlichen
Augenblick.
かなわない
輝きを
見つめていたい
Deinen
unerreichbaren
Glanz
möchte
ich
ansehen.
いつの日も
願いはひとつ
見つめていたい
Jeden
Tag
ist
mein
Wunsch
nur
einer:
dich
anzusehen.
...ただ傍に
永久(とわ)に
...nur
an
deiner
Seite,
auf
ewig.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 徳永暁人
Attention! Feel free to leave feedback.