dopeSMOOTHIES - Honeywine (feat. Matt McGhee & Ione Davina) - translation of the lyrics into German




Honeywine (feat. Matt McGhee & Ione Davina)
Honeywine (feat. Matt McGhee & Ione Davina)
Uhh, we ain't movin' like we used to
Uhh, wir bewegen uns nicht mehr wie früher
And we ain't groovin' like we used to
Und wir grooven nicht mehr wie früher
We can't even cool it cuz you're too cool
Wir können uns nicht mal beruhigen, weil du zu cool bist
Moving too fast, lose it too soon
Zu schnell bewegt, es zu früh verloren
I'm on a new path
Ich bin auf einem neuen Weg
You got a new dude (Dude!)
Du hast 'nen neuen Typen (Typ!)
None of it won't last
Nichts davon wird halten
You wanna know how I know
Du willst wissen, woher ich das weiß
But don't ask
Aber frag nicht
You wanna po' me up something
Du willst mir was einschenken
But don't pass
Aber reich es nicht rüber
Once in a blue moon
Alle Jubeljahre mal
Red wine got you talkin' out yo neck
Rotwein lässt dich große Töne spucken
I know just how to handle it
Ich weiß genau, wie ich damit umgehe
That nigga don't know yet
Dieser Kerl weiß es noch nicht
(If the nigga don't know)
(Wenn der Kerl es nicht weiß)
Wasn't able to work
Konnte nicht funktionieren
And you just blaming it on Matt
Und du schiebst die Schuld einfach auf Matt
(Or blame it on dope)
(Oder schieb's auf dope)
If I'm about to kirk
Wenn ich kurz davor bin auszurasten
I blame it all on the Malbec
Schiebe ich die ganze Schuld auf den Malbec
Play some honey by Mariah
Spiel etwas Honey von Mariah
Drippin' on my rivals
Tropfe auf meine Rivalen
Slippin' in my mind
Rutsche in meinen Gedanken ab
I trip there all the time
Ich stolpere dort die ganze Zeit
(I trip there all the time)
(Ich stolpere dort die ganze Zeit)
If I'm feeling personal
Wenn ich mich persönlich fühle
I pour some Amy Wine
Schenke ich mir etwas Amy Wine ein
(Amy)
(Amy)
If I'm bout to kirk on you
Wenn ich bei dir kurz davor bin auszurasten
It's yo fault every time
Ist es jedes Mal deine Schuld
(Don't blame me)
(Gib mir nicht die Schuld)
Now listen even when they so thirsty
Hör zu, selbst wenn sie so durstig sind
I tote a Cobra Kai
Trage ich ein Cobra Kai
Got no mercy
Habe keine Gnade
Got a first seed flow
Habe einen Flow der ersten Liga
That's so murky
Der so trüb ist
And a red Pinot that's so earthy
Und einen roten Pinot, der so erdig ist
They say
Sie sagen
"How you get so versatile with them Earth tones?"
"Wie wirst du so vielseitig mit diesen Erdtönen?"
Cuz I came out the dirt & bloomed something purple
Weil ich aus dem Dreck kam & lila aufblühte
My language non-verbal
Meine Sprache ist nonverbal
It's still gonna curve you
Sie wird dir trotzdem einen Korb geben
And fame is not worthy
Und Ruhm ist es nicht wert,
To get your servings
Deine Portionen zu bekommen
My mama made me perfect
Meine Mama hat mich perfekt gemacht
She know I was worth it
Sie wusste, dass ich es wert war
And if I go berserk on you
Und wenn ich bei dir durchdrehe
Probably deserved it
Hast du es wahrscheinlich verdient
I been deserted
Ich wurde verlassen
(But I never been dessert)
(Aber ich war nie Nachtisch)
Now the rhythm's refurbished
Jetzt ist der Rhythmus überarbeitet
(I ain't goin back to work)
(Ich gehe nicht zurück zur Arbeit)
Look how well I rebounded
Schau, wie gut ich zurückgekommen bin
(The glow's so astounding)
(Der Glanz ist so erstaunlich)
They surprised I'm from round here
Sie sind überrascht, dass ich von hier bin
I'm not really from down here
Ich bin nicht wirklich von hier unten
I just know I found my way around
Ich weiß nur, dass ich mich hier zurechtgefunden habe
Cuz whenever I'm round here
Denn wann immer ich hier bin
I be feeling profoundest
Fühle ich mich am tiefgründigsten
(Dope)
(Dope)
Play some honey by Mariah
Spiel etwas Honey von Mariah
Drippin' on my rivals
Tropfe auf meine Rivalen
Slippin' in my mind
Rutsche in meinen Gedanken ab
I trip there all the time
Ich stolpere dort die ganze Zeit
(I trip there all the time)
(Ich stolpere dort die ganze Zeit)
If I'm feeling personal
Wenn ich mich persönlich fühle
I pour some Amy Wine
Schenke ich mir etwas Amy Wine ein
(Amy)
(Amy)
If I'm bout to kirk on you
Wenn ich bei dir kurz davor bin auszurasten
It's yo fault every time
Ist es jedes Mal deine Schuld
(Don't blame me)
(Gib mir nicht die Schuld)
I trip all the time
Ich stolpere die ganze Zeit
Don't worry I'm fine
Keine Sorge, mir geht's gut
I got the mind
Ich habe den Verstand
To bury yo kind
Deine Art zu begraben
And if I kirk
Und wenn ich ausraste
It was deserved
War es verdient
I know my worth
Ich kenne meinen Wert
I won't be served
Ich werde nicht bedient/benutzt werden
Don't flip on your words
Verdreh deine Worte nicht
Stick with yo nerve
Bleib bei deinem Mut
Play "Never Scared"
Spiel "Never Scared"
When you discouraged
Wenn du entmutigt bist
Speak my truth
Sprich meine Wahrheit
Be my living proof
Sei mein lebender Beweis
And if you choose
Und wenn du dich entscheidest
You can be yours too
Kannst du auch dein eigener sein
(Dope)
(Dope)
Play some honey by Mariah
Spiel etwas Honey von Mariah
Drippin' on my rivals
Tropfe auf meine Rivalen
Slippin' in my mind
Rutsche in meinen Gedanken ab
I trip there all the time
Ich stolpere dort die ganze Zeit
(I trip there all the time)
(Ich stolpere dort die ganze Zeit)
If I'm feeling personal
Wenn ich mich persönlich fühle
I pour some Amy Wine
Schenke ich mir etwas Amy Wine ein
(Amy)
(Amy)
If I'm bout to kirk on you
Wenn ich bei dir kurz davor bin auszurasten
It's yo fault every time
Ist es jedes Mal deine Schuld
(Don't blame me)
(Gib mir nicht die Schuld)
(Time is real for healing
(Zeit ist real für Heilung
Your thoughts are fuel for feeling
Deine Gedanken sind Treibstoff für Gefühle
I see how troubled you are
Ich sehe, wie aufgewühlt du bist
The train picked up speed today
Der Zug hat heute an Fahrt aufgenommen
And you might leave here feeling frustrated
Und du könntest hier frustriert weggehen
Let's make sure that we save some time at the end
Lass uns sicherstellen, dass wir am Ende etwas Zeit sparen
To debrief)
Zur Nachbesprechung)





Writer(s): Christopher Jeffries


Attention! Feel free to leave feedback.