Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
깊어진
눈에
담아진
Bevor
ich
die
Gedanken
kannte,
생각을
이미
알기
전
die
in
deinen
tiefen
Augen
lagen,
작은
표정
속에
wurden
sie
in
deinem
kleinen
Mienenspiel
엎지르듯
쏟아져
wie
verschüttet
offenbar.
이게
내
욕심이라면
Wenn
das
meine
Gier
ist,
이제는
알고
있는
걸
dann
weiß
ich
es
jetzt.
이
많은
소란들은
조금씩
All
diese
Unruhen
kommen
가까워지고
mir
allmählich
näher.
더
깊어지는
것도
난
Auch
das
tiefer
Werden,
숨을
쉬는
것도
다
selbst
das
Atmen,
einfach
alles
내
모든
걸
갖고서
난
Soll
ich
sagen,
dass
ich
okay
bin,
괜찮다고
말할까
obwohl
du
alles
von
mir
hast?
젖은
생각
속
In
meinen
feuchten
Gedanken
깊어지는
나에게
이제
versinke
ich
immer
tiefer.
까맣게
남은
재처럼
Wie
schwarze
Asche,
너에겐
너무
가벼운
die
für
dich
so
leicht
ist,
내가
너의
많은
ob
ich
wohl
in
deinen
vielen
생각들에
있을까
Gedanken
existiere?
이런
걸
알고
있다면
Wenn
du
das
alles
wüsstest,
이제는
그만했음
해
wünschte
ich,
du
würdest
aufhören.
깊게
쏟아지는
생각에
In
den
tiefen
Gedanken,
die
mich
überfluten,
더
잠겨지고
versinke
ich
noch
mehr.
더
깊어지는
것도
난
Auch
das
tiefer
Werden,
숨을
쉬는
것도
다
selbst
das
Atmen,
einfach
alles
내
모든
걸
갖고서
난
Soll
ich
sagen,
dass
ich
okay
bin,
괜찮다고
말할까
obwohl
du
alles
von
mir
hast?
젖은
생각
속
In
meinen
feuchten
Gedanken
깊어지는
나에게
이제
versinke
ich
immer
tiefer.
아무
일도
없단
듯이
날
안아줘
Umarme
mich,
als
wäre
nichts
geschehen.
이
가라앉은
기분은
늘
Dieses
Gefühl
des
Versinkens
익숙해지지
않을
테니
wird
nie
vertraut
werden.
체념하고
버리듯이
포기하는
것도
난
Auch
das
Aufgeben
und
Resignieren,
너에게
있어
나는
언제나
für
dich
fühle
ich
mich
immer,
떨어지는
날
보는
것
같아
als
würde
ich
meinen
eigenen
Fall
betrachten.
더
깊어지는
것도
난
Auch
das
tiefer
Werden,
숨을
쉬는
것도
다
selbst
das
Atmen,
einfach
alles
내
모든
걸
갖고서
난
Soll
ich
sagen,
dass
ich
okay
bin,
괜찮다고
말할까
obwohl
du
alles
von
mir
hast?
젖은
생각
속
In
meinen
feuchten
Gedanken
깊어지는
나에게
이제
versinke
ich
immer
tiefer.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jong Hyuk Choi, Ji Hye Jeon
Attention! Feel free to leave feedback.