dunya - dünden beri - translation of the lyrics into German

dünden beri - dunyatranslation in German




dünden beri
seit gestern
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Dünden beri aklımdasın
Seit gestern bist du in meinen Gedanken
Düşsen bile kalkar mısın?
Wenn du fällst, stehst du wieder auf?
Demiştin bana (bana)
Hast du mir gesagt (gesagt)
Hatırlasana (hatırlasana)
Erinnerst du dich? (Erinnerst du dich?)
Dünden beri aklımdasın
Seit gestern bist du in meinen Gedanken
Düşsen bile kalkar mısın?
Wenn du fällst, stehst du wieder auf?
Ne fayda eder o günden sonra
Was nützt es nach jenem Tag
Gözlerimle gördüm her şeyi, kaydı bi' anda
Meine Augen sahen alles, es rutschte in einem Moment weg
Nasıl kaldın orada? (nasıl?)
Wie bist du dort geblieben? (wie?)
Sandım peşimdesin sanki o an (nasıl?)
Ich dachte, du wärst hinter mir in diesem Moment (wie?)
Döndüm arkamı ben perperişan (yeah)
Ich drehte mich um, völlig verstört (yeah)
Korktuğum şey yalnızlık değil (huh?)
Wovor ich Angst habe, ist nicht die Einsamkeit (huh?)
Sen farklısın, lazımsın, yalnızlığımsın
Du bist anders, du bist notwendig, du bist meine Einsamkeit
Her şey bitti derken gelen o yeni yaşımsın
Wenn alles vorbei scheint, bist du mein neues Lebensjahr
Son 2 senede çok yaşlandım
In den letzten 2 Jahren bin ich so gealtert
Sanki dünyayı ben sırtladım
Als hätte ich die Welt auf meinen Schultern getragen
Giderim yolum neresiyse
Ich gehe, wohin mein Weg mich führt
Kendimi akışa bıraktım
Ich habe mich dem Fluss überlassen
Yaşarım hayatı neşesine
Ich lebe das Leben in seiner Freude
Diyerek kendimi kandırdım
Und habe mich damit belogen
Kandım o kor alevine
Ich fiel auf diese glühende Flamme
Kalbimi fazlasıyla kaptırdım
Ich habe mein Herz völlig verloren
Bakmadım onların demesine
Ich hörte nicht auf ihr Gerede
Her şeyi tek başıma yaptım
Ich habe alles alleine gemacht
Dünden beri aklımdasın
Seit gestern bist du in meinen Gedanken
Düşsen bile kalkar mısın?
Wenn du fällst, stehst du wieder auf?
Dünden beri aklımdasın
Seit gestern bist du in meinen Gedanken
Düşsen bile kalkar mısın?
Wenn du fällst, stehst du wieder auf?
Ne fayda eder o günden sonra
Was nützt es nach jenem Tag
Gözlerimle gördüm her şeyi, kaydı bi' anda (kaydı bi' anda)
Meine Augen sahen alles, es rutschte in einem Moment weg (in einem Moment)
Her şey kaydı bi' anda
Alles rutschte in einem Moment weg
Düşmemi beklerler like pirana
Sie warten auf meinen Sturz wie Piranhas
"Something in the way" radyoda
"Something in the way" im Radio
Ulaşmam gerekiyor nirvanaya
Ich muss zum Nirvana gelangen
Senden geriye ne kaldı bana?
Was bleibt von dir für mich?
Bıraktığın o tüm anılar
All die Erinnerungen, die du hinterlassen hast
Yaşıyorum aklımda
Ich lebe sie in meinem Kopf
Hadi gel de kurtar
Komm und rette mich





Writer(s): Celal şerefler


Attention! Feel free to leave feedback.