Lyrics and translation dvsn - Conversations in a Diner
They
don't
know
we're
talking
about
walking
to
the
end
Они
не
знают,
что
мы
говорим
о
том,
чтобы
дойти
до
конца.
And
no
one
cares
И
никого
это
не
волнует.
They're
occupied
Они
заняты.
With
their
own
lives
Своими
жизнями.
They
don't
know
what
happened
the
last
time
we
fell
Они
не
знают,
что
случилось,
когда
мы
упали
в
последний
раз.
There
were
so
many
pieces
Там
было
так
много
осколков.
Hey,
don't
you
need
this?
Эй,
разве
тебе
это
не
нужно?
Oh,
that's
when
you
said
I
could
keep
it
О,
тогда-то
ты
и
сказал,
что
я
могу
оставить
его
себе.
No,
now
your
heart
is
mine,
I
need
it
Нет,
теперь
твое
сердце
принадлежит
мне,
оно
мне
нужно.
And
leave,
I'm
leaving
И
уходи,
я
ухожу.
Let's
go,
'cause
I'm
tired
of
moving
slow
Пойдем,
потому
что
я
устал
двигаться
медленно.
That's
why
I'm
never
ever
Вот
почему
я
никогда
никогда
Never
ever
never
never
Никогда
никогда
никогда
никогда
Ever
let
you
go
the
wrong
way
Я
когда
нибудь
позволял
тебе
идти
не
тем
путем
Pain
don't
last
forever
it's
just
a
long
day
Боль
не
длится
вечно
это
просто
долгий
день
Never
ever
ever
Никогда
никогда
никогда
We
share
a
heart
У
нас
общее
сердце.
You
close
your
eyes
Ты
закрываешь
глаза.
I'm
in
the
dark
Я
в
темноте.
Never
ever
let
you
go
Никогда
никогда
не
отпущу
тебя
There's
no
way
Это
невозможно.
I'll
ever
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя.
No
no
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет.
I'll
never
let
you
go,
oh
no
Я
никогда
не
отпущу
тебя,
О
нет,
Yeah
I
hear
'em
talking
about
us
once
again
да,
я
снова
слышу,
как
они
говорят
о
нас.
I
don't
care
Мне
все
равно
With
you
and
I
С
тобой
и
со
мной.
They
don't
know
what
happened
the
last
time
I
fell
Они
не
знают,
что
случилось,
когда
я
упал
в
последний
раз.
There
were
so
many
pieces
Там
было
так
много
осколков.
Hey,
don't
you
need
this?
Эй,
разве
тебе
это
не
нужно?
Oh,
I
told
you
now
you
can
keep
it,
yeah
О,
я
же
говорил
тебе,
что
теперь
ты
можешь
оставить
его
себе,
да
Your
heart
is
mine,
I
need
it
Твое
сердце
принадлежит
мне,
оно
мне
нужно.
If
you
leave
I'm
leaving
Если
ты
уйдешь
я
уйду
Let's
go,
'cause
I'm
tired
of
moving
slow,
slow
Пойдем,
потому
что
я
устал
двигаться
медленно,
медленно.
That's
why
I'm
never
ever
Вот
почему
я
никогда
никогда
Never
ever
never
never
Никогда
никогда
никогда
никогда
Ever
let
you
go
the
wrong
way,
okay
Я
когда-нибудь
позволю
тебе
пойти
не
тем
путем,
хорошо
Pain
don't
last
forever
it's
just
a
long
day
(mhm)
Боль
не
длится
вечно,
это
просто
долгий
день
(МММ).
Never
ever
ever
(oh)
Никогда
- никогда-никогда
(о!)
We
share
a
heart
(share
a
heart)
У
нас
общее
сердце
(общее
сердце).
You
close
your
eyes
(close
your
eyes)
Ты
закрываешь
глаза
(закрываешь
глаза).
I'm
in
the
dark
Я
в
темноте.
Never
ever
let
you
go
Никогда
никогда
не
отпущу
тебя
There's
no
way
Это
невозможно.
I'll
ever
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя.
No,
no,
no
(Never
ever
let
you
go)
Нет,
нет,
нет
(никогда
не
отпущу
тебя).
I'll
never
let
you
go
(Never
ever
let
you
go)
Я
никогда
не
отпущу
тебя
(никогда
не
отпущу
тебя).
Never
let
you
go,
I
could
never
let
you
go
(I'll
never
let
you
go)
Я
никогда
не
отпущу
тебя,
я
никогда
не
отпущу
тебя
(я
никогда
не
отпущу
тебя).
(Never
ever
let
you
go)
(Никогда
не
отпущу
тебя)
Never
let
you
(Never
ever
let
you
go)
Никогда
не
отпущу
тебя
(никогда
не
отпущу
тебя).
No,
no,
no,
no
(Never
ever
let
you
go)
Нет,
нет,
нет,
нет
(никогда
не
отпущу
тебя).
No,
no,
no,
no
(Never
ever
let
you
go)
Нет,
нет,
нет,
нет
(никогда
не
отпущу
тебя).
Hang
on
(Never
ever
let
you
go),
hang
on
me
(Never
ever
let
you
go)
Держись
(никогда
не
отпущу
тебя),
держись
за
меня
(никогда
не
отпущу
тебя).
Hold
on
(Never
ever
let
you
go),
hold
on
me
Держись
(никогда
не
отпущу
тебя),
держись
за
меня.
Won't
you
hang
on?
Разве
ты
не
хочешь
остаться?
Hang
on
(hang
on),
hang
on
me
(hang
on
me)
Держись
(держись),
держись
за
меня
(держись
за
меня).
Hold
on,
hold
on
me
Держись,
держись
за
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenny Anderson, Noah Shebib, James Edward Fauntleroy Ii, Jon Hopkins, Daniel Daley, Paul Jefferies
Attention! Feel free to leave feedback.