Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
le Guerrier-Poète!
Воин-поэт!
J'adore
les
belles
choses,
c'est
pour
ça,
j'adore
la
destruction
Я
обожаю
красивые
вещи,
поэтому
я
обожаю
разрушение
Je
suis
dans
ton
back
shawty,
je
te
demande
un
peu
de
discrétion
Я
у
тебя
за
спиной,
детка,
прошу
немного
сдержанности
Toi
tu
viens
me
parler,
mais
quel
acte
de
soumission
Ты
приходишь
поговорить
со
мной,
но
это
акт
подчинения
Ok!
j'ai
perdu
ouais
plus
qu'une
bataille,
mais
jamais
nous
négocions
Хорошо!
Я
проиграл,
да,
больше
чем
одно
сражение,
но
мы
никогда
не
ведем
переговоры
Ok!
j'ai
deux
frères
Хорошо!
У
меня
два
брата
Négro
je
te
ne
connais
pas,
nan,
j'en
ai
que
faire
Братан,
я
тебя
не
знаю,
нет,
мне
всё
равно
Négro
comme
Big
Brother
je
peux
entendre
de
loin,
Братан,
как
Большой
Брат,
я
могу
слышать
издалека,
Je
contrôle
la
foudre,
et
cette
bih
m'appelle
Ener
Я
управляю
молнией,
и
эта
малышка
зовет
меня
Энер
Tous
les
matins
moi
je
pense
qu'à
mon
pain,
Каждое
утро
я
думаю
только
о
своем
хлебе,
Je
pense
qu'un
jour
nous
deux,
on
va
croiser
le
fer
Я
думаю,
что
однажды
мы
с
тобой
скрестим
шпаги
On
remplit
nos
coupes
de
la
belle
robe
de
ce
vin,
Мы
наполняем
наши
бокалы
прекрасным
рубиновым
вином,
S'échangent
tous
nos
souhaits,
tout
en
levant
nos
verres
Делимся
всеми
своими
желаниями,
поднимая
бокалы
T'étais
jeune,
t'étais
con,
tu
voulais
seulement
détruire
ces
ovaires
Ты
был
молод,
ты
был
глуп,
ты
хотел
только
разрушить
эти
яичники
On
a
perdu
combien
d'amis
à
cause
de
cet
esprit
pervers
Сколько
друзей
мы
потеряли
из-за
этого
извращенного
ума
Nan
jamais
ça
va
s'arrêter,
oh
my
god
quel
calvaire
Нет,
это
никогда
не
прекратится,
о
боже,
какая
мука
Comment
tu
peux
être
un
homme
sensé,
et
tombé
dans
ces
travers
Как
ты
можешь
быть
разумным
человеком
и
попасть
в
эти
сети
Mon
frère,
ton
frère
je
suis
ton
Gardien,
Брат
мой,
твой
брат,
я
твой
Хранитель,
Jamais
je
peux
trahir
même
pour
quelques
câlins
Я
никогда
не
предам
даже
ради
нескольких
объятий
Négro
si
c'est
ma
shit,
bah
c'est
ta
shit,
Братан,
если
это
моя
тема,
то
это
и
твоя
тема,
Viens
on
y
va,
on
va
coper
du
Balmain,
du
Lanvin
Пойдем,
купим
Balmain,
Lanvin
Haute
couture
mes
chaussures,
dans
tes
yeux
mon
allure,
Высокая
мода,
моя
обувь,
в
твоих
глазах
мой
образ,
En
répétition
comme
un
gif
ou
un
Canvas
На
повторе,
как
gif
или
Canvas
Moi
je
suis
tous
les
jours
sur
FL,
Я
каждый
день
на
FL,
Qu'est-ce
que
j'irais
au
sud
de
la
France
ou
en
cances-va
Зачем
мне
ехать
на
юг
Франции
или
в
отпуск
Je
suis
son
pensement,
mon
odeur
c'est
son
encens
Я
ее
пластырь,
мой
запах
- ее
ладан
Elle
dit
quand
je
suis
pas
là:
Она
говорит,
когда
меня
нет
рядом:
Son
tout
petit
cœur
ressent
comme
des
petits
pincements
Ее
маленькое
сердечко
чувствует
покалывание
Nan
moi
j'en
ai
rien
à
foutre
de
ce
système,
Нет,
мне
плевать
на
эту
систему,
Nan
je
veux
pas
être
dans
les
classements
Нет,
я
не
хочу
быть
в
чартах
Adrien
c'est
Saint-Maximin,
il
effectue
tous
les
passements
Адриен
- это
Сен-Максимен,
он
выполняет
все
финты
J'adore
les
belles
choses,
c'est
pour
ça,
j'adore
la
destruction
Я
обожаю
красивые
вещи,
поэтому
я
обожаю
разрушение
Je
suis
dans
ton
back
shawty,
je
te
demande
un
peu
de
discrétion
Я
у
тебя
за
спиной,
детка,
прошу
немного
сдержанности
Toi
tu
viens
me
parler,
mais
quel
acte
de
soumission
Ты
приходишь
поговорить
со
мной,
но
это
акт
подчинения
Ok!
j'ai
perdu
ouais
plus
qu'une
bataille,
mais
jamais
nous
négocions
Хорошо!
Я
проиграл,
да,
больше
чем
одно
сражение,
но
мы
никогда
не
ведем
переговоры
Jamais
nous
négocions,
elle
me
dit
pourquoi
tu
montres
pas
d'émotions
Мы
никогда
не
ведем
переговоры,
она
спрашивает,
почему
я
не
показываю
эмоций
Fuck
ton
addiction,
je
vois
comme
en
slow
motion
К
черту
твою
зависимость,
я
вижу,
как
в
замедленной
съемке
J'ai
créé
un
plan
pour
détruire
cette
roue,
Я
создал
план,
чтобы
разрушить
это
колесо,
Mais
à
zéro
moment
je
te
mentionne
Но
ни
разу
не
упомянул
тебя
Je
fais
ce
qui
me
passionne
Я
делаю
то,
что
меня
увлекает
je
combats
mes
démons,
je
combats
mes-
comme
Ken
Carson
Я
сражаюсь
со
своими
демонами,
я
сражаюсь
со
своими...
как
Кен
Карсон
Si
tu
me
casses
la
tête,
je
vais
trouver
une
solution
Если
ты
мне
вскружишь
голову,
я
найду
решение
c'est
passer
outre,
comme
Professeur
Layton
Это
выйти
за
рамки,
как
профессор
Лейтон
On
coffre
la
money,
Vie
guidée
par
money,
Мы
забираем
деньги,
жизнь,
управляемая
деньгами,
On
cherche
juste
toutes
les
différentes
méthodes
Мы
просто
ищем
все
возможные
способы
Ces
négros
ils
apprennent
poussière
Эти
ниггеры
учатся
в
пыли
Je
viens
de
rien
là
où
il
y'a
de
la
poussière
Я
пришел
из
ниоткуда,
оттуда,
где
пыль
Ça
veut
trésorerie
de
station
balnéaire
Это
означает
кассу
курортного
города
Il
était
même
pas
double
O
Baudelaire
Он
даже
не
был
двойным
нулем
Бодлера
Elle
m'a
dit
ferme
tes
yeux,
et
imagine
nous
Она
сказала
мне:
закрой
глаза
и
представь
нас
j'ai
fermé
mes
paupières,
et
moi
j'ai
vu
nada
Я
закрыл
веки
и
ничего
не
увидел
elle
a
cru
que
j'allais
voir
quoi
cette
idiote
Она
думала,
что
я
увижу
что-то,
эта
идиотка
Wow,
je
me
sens
comme
le
Chevalier
Oignon
dans
Game
of
Thrones,
Вау,
я
чувствую
себя
как
Луковый
Рыцарь
в
Игре
Престолов,
Et
je
complote
aussi
comme
un-
comme
un
lézard
И
я
замышляю
что-то,
как...
как
ящерица
J'adore
les
belles
choses,
c'est
pour
ça,
j'adore
la
destruction
Я
обожаю
красивые
вещи,
поэтому
я
обожаю
разрушение
Je
suis
dans
ton
back
shawty,
je
te
demande
un
peu
de
discrétion
Я
у
тебя
за
спиной,
детка,
прошу
немного
сдержанности
Toi
tu
viens
me
parler,
mais
quel
acte
de
soumission
Ты
приходишь
поговорить
со
мной,
но
это
акт
подчинения
Ok!
j'ai
perdu
ouais
plus
qu'une
bataille,
mais
jamais
nous
négocions
Хорошо!
Я
проиграл,
да,
больше
чем
одно
сражение,
но
мы
никогда
не
ведем
переговоры
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yami Dwomad
Attention! Feel free to leave feedback.