Lyrics and translation ERRDEKA - Drama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wieder
Streit
auf
dem
Nachhause-Weg
Опять
ссора
по
дороге
домой
Und
wir
geh'n
und
wir
renn'
und
wir
bleiben
steh'n
И
мы
идем,
и
мы
бежим,
и
мы
замираем
Du
sagst
mir,
dass
du
das
so
nicht
mehr
kannst
Ты
говоришь
мне,
что
так
больше
не
можешь
Wie
soll
das
mit
uns
beiden
eine
Zukunft
hab'n?
Как
у
нас
двоих
может
быть
будущее?
In
meiner
Brust
ein
Feuer,
in
dein'
Augen
Tränen
В
моей
груди
огонь,
в
твоих
глазах
слезы
Bis
jetzt
war
doch
alles
gut
Ведь
до
сих
пор
все
было
хорошо
Doch
es
fällt
oft
schwer
das
einzuseh'n
Но
это
часто
трудно
понять
Erst
wenn
wir
uns
später
ergeben,
in
unsere
Arme
nehm'n
Только
когда
мы
позже
сдаемся,
обнимаем
друг
друга
All
diese
Momente
mit
dir,
du
bist
mein
Drama
Все
эти
моменты
с
тобой,
ты
моя
драма
Sag
wie
soll
das
enden
mit
mir,
bleibst
du
mein
Drama?
Скажи,
как
это
закончится
со
мной,
останешься
ли
ты
моей
драмой?
All
diese
Momente
mit
dir,
du
bist
mein
Drama
Все
эти
моменты
с
тобой,
ты
моя
драма
Sag
wie
soll
das
enden
mit
mir,
bleibst
du
mein
Drama?
Скажи,
как
это
закончится
со
мной,
останешься
ли
ты
моей
драмой?
Die
ganze
Zeit
auf
einem
ander'n
Film
Все
время
в
другом
фильме
Öffnet
die
Pupillen
gegen
meinen
Willen
Открывает
зрачки
против
моей
воли
Jeder
hat
sich
gegen
mich
verschworen
Все
сговорились
против
меня
So
kommt
es
mir
zumindest
vor
(ja
ja
ja)
По
крайней
мере,
мне
так
кажется
(да,
да,
да)
Tief
in
meinem
Kopf
(ja),
Paranoia
Schock
(ja)
Глубоко
в
моей
голове
(да),
параноидальный
шок
(да)
Keiner
hat
mehr
Bock
(ja)
allein
im
sechsten
Stock
(ja)
Никому
больше
не
хочется
(да)
одному
на
шестом
этаже
(да)
Wo
ist
jetzt
die
Gang
(ja),
als
ob
ich
keinen
kenn'
Где
теперь
моя
банда
(да),
как
будто
я
никого
не
знаю
Doch
ich
weiß
ja
wie
es
läuft
und,
dass
ich's
morgen
schon
bereu'
Но
я
знаю,
как
это
бывает,
и
что
завтра
я
уже
пожалею
Digger,
das
is'
mein-
Чувак,
это
мое-
All
diese
Momente
mit
dir,
du
bist
mein
Drama
Все
эти
моменты
с
тобой,
ты
моя
драма
Sag
wie
soll
das
enden
mit
mir,
bleibst
du
mein
Drama?
Скажи,
как
это
закончится
со
мной,
останешься
ли
ты
моей
драмой?
All
diese
Momente
mit
dir,
du
bist
mein
Drama
Все
эти
моменты
с
тобой,
ты
моя
драма
Sag
wie
soll
das
enden
mit
mir,
bleibst
du
mein
Drama?
Скажи,
как
это
закончится
со
мной,
останешься
ли
ты
моей
драмой?
Immer
dieses
Drama,
ihr
denkt
es
sei
Gelaber
Вечно
эта
драма,
вы
думаете,
это
болтовня
Doch
es
schickt
mich
ins
Nirvana,
fühle
mich
wie
ein
Versager
Но
это
отправляет
меня
в
нирвану,
я
чувствую
себя
неудачником
Immer
dieses
Drama,
ich
wünscht'
es
wär'
Gelaber
Вечно
эта
драма,
я
бы
хотел,
чтобы
это
была
болтовня
Doch
dann
bin
ich
im
Nirvana
Но
тогда
я
в
нирване
Und
da
hilft
mir
auch
kein
Gottverdammtes
Drama
И
тут
мне
не
поможет
никакая,
черт
возьми,
драма
All
diese
Momente
mit
dir,
du
bist
mein
Drama
Все
эти
моменты
с
тобой,
ты
моя
драма
Sag
wie
soll
das
enden
mit
mir,
bleibst
du
mein
Drama?
Скажи,
как
это
закончится
со
мной,
останешься
ли
ты
моей
драмой?
All
diese
Momente
mit
dir,
du
bist
mein
Drama
Все
эти
моменты
с
тобой,
ты
моя
драма
Sag
wie
soll
das
enden
mit
mir,
bleibst
du
mein
Drama?
Скажи,
как
это
закончится
со
мной,
останешься
ли
ты
моей
драмой?
Yeah
yeah,
yeah
yeah,
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да
Yeah
yeah,
yeah
yeah,
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ERRDEKA, MAX MOSTLEY
Album
SOLO
date of release
12-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.