Lyrics and translation ERRDEKA - Sterben
Viel
zu
oft
hab'
ich
nicht
gedacht
Слишком
часто
я
не
думал
Nicht
im
Kopf,
was
es
mit
dir
macht
Не
в
голове,
что
он
делает
с
вами
Sag,
wie
viel'
Stunden,
die
du
nicht
geschlafen
hast?
Скажи,
сколько
' часов
ты
не
спал?
Sag,
wie
viel'
Stunden,
die
du
nicht
geschlafen
hast?
Скажи,
сколько
' часов
ты
не
спал?
Ich
will
mit
dir
sterben
Я
хочу
умереть
с
тобой
Was
soll
nur
aus
mir
werden?
Что
со
мной
будет?
Ich
will
mit
dir
sterben
Я
хочу
умереть
с
тобой
Was
soll
nur
aus
mir
werden?
Что
со
мной
будет?
Denn
alles,
was
mir
bleibt,
ist
ein
Bild,
das
zu
mir
schweigt
Потому
что
все,
что
мне
остается,
- это
образ,
который
молчит
мне
In
der
Brust
nur
rote
Scherben
В
груди
только
красные
осколки
Früher
ließ
ich
es
nicht
ran,
heute
bricht
es
mir
das
Herz
Раньше
я
не
позволял
этому
работать,
сегодня
это
разбивает
мне
сердце
Immer
du
für
mich
im
Kampf
– für
jeden
Mist,
für
jeden
Scherz
Всегда
ты
за
меня
в
бою-за
каждое
дерьмо,
за
каждую
шутку
Nicht
zu
lang,
ein
Leben
lang,
doch
der
Satz,
der
mich
verfolgt
Не
слишком
долго,
всю
жизнь,
но
фраза,
которая
преследует
меня
Der
blüht
schon
ewig
an
und
der
sagt,
ich
mach'
dich
stolz
Он
цветет
вечно,
и
он
говорит,
что
я
заставляю
тебя
гордиться
Und
er
sagt,
ich
mach'
dich
stolz
und
es
läuft
bestimmt
ganz
gut
И
он
говорит,
что
я
заставляю
тебя
гордиться,
и
все,
наверное,
идет
хорошо
Doch
für
was
du
auf
dich
nahmst,
ist
das
alles
nicht
genug
Но
для
того,
что
вы
взяли
на
себя,
всего
этого
недостаточно
Was,
wenn
ich
mal
nicht
mehr
kann?
Ist
da
jemand,
der
mich
checkt?
Что,
если
я
больше
не
могу?
Есть
ли
кто-нибудь,
кто
проверяет
меня?
Wenn
nicht
du,
dann
sag,
wer
dann?
Если
не
ты,
то
скажи,
тогда
кто?
Mann,
du
weißt,
da
ist
niemand,
denn
Человек,
ты
знаешь,
что
там
никого
нет,
потому
что
Ich
will
mit
dir
sterben
Я
хочу
умереть
с
тобой
Was
soll
nur
aus
mir
werden?
Что
со
мной
будет?
Ich
will
mit
dir
sterben
Я
хочу
умереть
с
тобой
Was
soll
nur
aus
mir
werden?
Что
со
мной
будет?
Denn
alles,
was
mir
bleibt,
ist
ein
Bild,
das
zu
mir
schweigt
Потому
что
все,
что
мне
остается,
- это
образ,
который
молчит
мне
In
der
Brust
nur
rote
Scherben
В
груди
только
красные
осколки
Und
ich
hustle
und
tastel'
schnell
wieder
los
И
я
кашляю
и
быстро
нащупываю
Immer
am
rennen,
denn
mir
fällt
nix
in
Schoß
Всегда
на
гонке,
потому
что
у
меня
ничего
не
падает
на
колени
Früher
war
es
leicht,
aber
heut
bin
ich
groß
Раньше
это
было
легко,
но
сегодня
я
большой
Was
Taschengeld?
Mach'
mein
eigenes
Moos
Какие
Карманные
Деньги?
Сделай
мой
собственный
мох
Denn
die
wollen
schon
wieder
'ne
Miete,
ja
Потому
что
они
снова
хотят
арендную
плату,
да
Wachsen
raus
für
Kredite,
ja
Расти
на
кредиты,
да
Früher
Beziehungspullis,
eh
ja
Ранее
Pullis
отношений,
Эх
да
Und
irgendwann
für
die
Familie,
ah
И
когда-нибудь
для
семьи,
ах
Und
da
flücht'
ich,
drück'
mich,
vor
dem,
was
mich
fickt
И
вот
'я
убегаю,
толкаю'
меня,
от
того,
что
трахает
меня
Wer
beschützt
mich,
bückt
sich,
zu
mir
wenn
ich
unten
leg'?
Кто
защитит
меня,
наклонившись,
ко
мне,
когда
я
лягу
вниз?
Doch
es
hilft
nix,
man
fällt
nicht
mehr
weit
Но
это
ничего
не
помогает,
вы
больше
не
падаете
далеко
Doch
zum
Glück
bin
ich
wieder
im
Drive
Но,
к
счастью,
я
снова
в
драйве
Und
mein
Rücklicht
zieht
an
euch
vorbei
И
мой
задний
фонарь
проходит
мимо
вас
Mach's
für
dich,
denn
sonst
mach'
ich's
für
kein'
Сделай
это
для
себя,
потому
что
иначе
я
не
сделаю
это
для'
Ich
will
mit
dir
sterben
Я
хочу
умереть
с
тобой
Was
soll
nur
aus
mir
werden?
Что
со
мной
будет?
Ich
will
mit
dir
sterben
Я
хочу
умереть
с
тобой
Was
soll
nur
aus
mir
werden?
Что
со
мной
будет?
Denn
alles,
was
mir
bleibt,
ist
ein
Bild,
das
zu
mir
schweigt
Потому
что
все,
что
мне
остается,
- это
образ,
который
молчит
мне
In
der
Brust
nur
rote
Scherben
В
груди
только
красные
осколки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jules Kalmbacher, Errdeka
Album
SOLO
date of release
12-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.