ERRDEKA - Schwarz weiß - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation ERRDEKA - Schwarz weiß




Schwarz weiß
Black and White
Ich lebe nachts
I live at night
Wenn du schläfst bin ich noch wach
When you sleep, I'm still awake
Wenn du zur Arbeit gehst leg′ ich mich flach, um fünf vor Acht
When you go to work, I lie down flat, at five to eight
Ziehen die ersten Stahlschlangen durch das neblige Grau
The first steel snakes crawl through the misty gray
Transportieren die Maschinen durch den ewigen Traum
Transporting the machines through the eternal dream
Der ihnen eingepflanzt, in ihr Blech eingestanzt worden ist
That was implanted in them, stamped into their sheet metal
Und sich seitdem wie Säure durch den Kern ihrer Motoren frisst
And has been eating away at the core of their engines like acid ever since
Dann erst im Morgenlicht fahren sie hoch, als ich von meinem linken Handgelenk die Casio zog
Only then in the morning light do they start up, as I pull the Casio from my left wrist
()
()
Immer wenn der Mond durch mein Fenster scheint, liege ich wach bin mit mein'm Kopf allein
Whenever the moon shines through my window, I lie awake, alone with my thoughts
Immer wenn der Mond durch mein Fenster scheint, ewige Nacht
Whenever the moon shines through my window, eternal night
Alles färbt sich schwarz weiß, schwarz weiß, schwarz weiß, schwarz
Everything turns black and white, black and white, black and white, black
Alles färbt sich schwarz weiß, schwarz weiß, schwarz weiß, schwarz
Everything turns black and white, black and white, black and white, black
Alles Stumm, die Gedanken projizieren ein Meer von schrillen Bildern die sich zu neuen formieren in mei′m Kopf Nichts gibt einen Sinn Manchmal fühl' ich mich als wär' ich das Kind von David Lynch
Everything is silent, my thoughts project a sea of shrill images that form into new ones in my head. Nothing makes sense. Sometimes I feel like I'm David Lynch's child
Dann sink′ ich ein, noch tiefer in den Hasenbau
Then I sink, even deeper into the rabbit hole
Ein Dutzend langer Gänge, doch kenne bereits den Pfad hinaus So oft verschollen Schweißgebadet wieder aufgewacht
A dozen long corridors, but I already know the way out. So often lost, waking up drenched in sweat
Dreh′ mir noch 'ne Tüte aus Pollen, dann wird es draußen Nacht
I roll another joint from pollen, then it will be night outside
()
()
Immer wenn der Mond durch mein Fenster scheint, liege ich wach bin mit mein′m Kopf allein
Whenever the moon shines through my window, I lie awake, alone with my thoughts
Immer wenn der Mond durch mein Fenster scheint, ewige Nacht
Whenever the moon shines through my window, eternal night
Alles färbt sich
Everything turns
Schwarz weiß, schwarz weiß, schwarz weiß, schwarz
Black and white, black and white, black and white, black
Alles färbt sich
Everything turns
Schwarz weiß, schwarz weiß, schwarz weiß, schwarz
Black and white, black and white, black and white, black
Ein neuer Tag beginnt
A new day begins
Ich schleppe mich raus
I drag myself out
Das Licht macht blind, setz' die Sonnenbrille auf
The light is blinding, I put on my sunglasses
Ziehe den Rauch durch meine Lungenflügel, sanftes Gift aus meiner Wundertüte, wirkt schon nach den ersten Zügen
I pull the smoke through my lungs, gentle poison from my grab bag, it works after the first few puffs
Und so strahl′ ich herum Schnappe hier und da Gespräche auf
And so I radiate, catching snippets of conversations here and there
Die Menschen klagen über ihren verkackten Lebenslauf
People complaining about their fucked up resumes
Ich muss schlafen
I need to sleep
Ich will nichts wissen
I don't want to know anything
Dann rauch' ich mich ins Koma Mein Gesicht fällt in mein Kissen
Then I smoke myself into a coma, my face falls into my pillow
()
()
Immer wenn der Mond durch mein Fenster scheint, liege ich wach bin mit mein′m Kopf allein
Whenever the moon shines through my window, I lie awake, alone with my thoughts
Immer wenn der Mond durch mein Fenster scheint, ewige Nacht
Whenever the moon shines through my window, eternal night
Alles färbt sich
Everything turns
Schwarz weiß, schwarz weiß, schwarz weiß, schwarz
Black and white, black and white, black and white, black
Alles färbt sich
Everything turns
Schwarz weiß, schwarz weiß, schwarz weiß, schwarz
Black and white, black and white, black and white, black
Alles färbt sich
Everything turns
Schwarz weiß, schwarz weiß, schwarz weiß, schwarz
Black and white, black and white, black and white, black
Alles färbt sich
Everything turns
Schwarz weiß, schwarz weiß, schwarz weiß, schwarz
Black and white, black and white, black and white, black





Writer(s): Endrass Raphael, Mostley Max


Attention! Feel free to leave feedback.