Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
be
on
the
night
shift,
I
won't
be
home
till
late
my
sweetie
Ich
habe
Nachtschicht,
ich
komme
erst
spät
nach
Hause,
meine
Süße
And
if
I
don't
make
it
home
by
morning,
I
could
be
cheating.
Und
wenn
ich
bis
zum
Morgen
nicht
zu
Hause
bin,
dann
könnte
es
sein,
dass
ich
fremdgehe.
She
had
me
all
wrong,
I
was
just
working
graveyard
Sie
hat
mich
völlig
falsch
verstanden,
ich
habe
nur
die
Friedhofsschicht
gearbeitet
Didn't
get
home
till
late
my
darling
Kam
erst
spät
nach
Hause,
mein
Liebling
But
if
I
wasn't
back
at
the
house
by
morn
Aber
wenn
ich
morgens
nicht
wieder
im
Haus
war
She
acted
like
a
woman
scorned.
Benahm
sie
sich
wie
eine
verschmähte
Frau.
Aggravation,
I'm
not
cheating
but
I
might
as
well
because
thats
what
you're
thinking.
Frustration,
ich
betrüge
dich
nicht,
aber
ich
könnte
es
genauso
gut
tun,
denn
das
ist
es,
was
du
denkst.
Hell's
no
fury
like
a
woman
that
was
treated
the
wrong
way
first
Die
Hölle
kennt
keine
Wut
wie
die
einer
Frau,
die
zuerst
falsch
behandelt
wurde
Because
if
I
didn't
say
I
loved
you
daily,
the
relationship
got
worse.
Denn
wenn
ich
dir
nicht
täglich
sagte,
dass
ich
dich
liebe,
wurde
die
Beziehung
schlechter.
So
wheres
the
quality
time,
fine
wine
and
dining
Wo
ist
also
die
Qualitätszeit,
der
gute
Wein
und
das
Essen
We
used
to
have
diners
by
candlelight
Früher
hatten
wir
Abendessen
bei
Kerzenschein
She
wants
to
feel
like
when
we
first
were
dating
Sie
will
sich
so
fühlen,
wie
als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen
Serenade
and
sing.
Ein
Ständchen
bringen
und
singen.
I
used
to
tell
her
that
Ich
pflegte
ihr
zu
sagen,
dass
You're
my
juiletyour
home
b
o's
a
scorpio
Du
bist
meine
Julia,
dein
Romeo
ist
ein
Skorpion
But
who
am
I
to
sing
the
stone
forever
Aber
wer
bin
ich,
um
ewig
den
Stein
zu
besingen
Just
never
let
you
go...
Dich
einfach
niemals
gehen
lassen...
...Cheating
on
the
night
shift.
...Fremdgehen
in
der
Nachtschicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orange Walter Lee, Golde Francine Vicki, Lambert Dennis Earle
Attention! Feel free to leave feedback.