Lyrics and translation edIT feat. The Grouch - Artsy Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artsy Remix
Remix для богемы
You
ain't
artsier
than
me...
Ты
не
богемнее
меня...
Cuz
you
got
sideburns
and
a
vintage
Tee
Потому
что
у
тебя
бакенбарды
и
винтажная
футболка.
I
said
You
ain't
artsier
than
me...
Я
сказал,
ты
не
богемнее
меня...
Cuz
you
pluck
a
guitar.
that
ain't
f-ckin
bizarre
Потому
что
ты
бренчишь
на
гитаре,
это
не
чертовски
странно.
You
ain't
artsier
than
me...
Ты
не
богемнее
меня...
Cuz
you
live
in
Los
Felis,
bitch
you
ain't
jesus
Потому
что
ты
живешь
в
Лос-Фелис,
сучка,
ты
не
Иисус.
You
ain't
artsier
than
me...
Ты
не
богемнее
меня...
I
got
a
colorful
vocab...
watch
the
low
jab.
У
меня
красочный
словарный
запас...
смотри,
как
я
могу
унизить.
So
what
you're
a
vegan?
Ну
и
что,
что
ты
веган?
It
shows
in
your
presence
you
be
geekin'
Это
видно
по
тебе,
ты
помешана
на
этом.
And
you
be
seeking
the
same
life
И
ты
ищешь
ту
же
жизнь,
Speakin
the
game
like
the
enemy
Говоришь
о
ней,
как
враг.
I
got
a
tail
about
6 foot
1 by
infinity
У
меня
хвост
длиной
6 футов
1 дюйм
на
бесконечность,
Full
of
sun,
rain
and
potential
energy
Полный
солнца,
дождя
и
потенциальной
энергии.
All
you
saw
were
the
K-swiss,
Ты
видела
только
K-Swiss,
Clean
crisp
creased
jeans
means
this.
Чистые,
хрустящие,
выглаженные
джинсы
означают
вот
это.
So
you
thought
in
dig
the
walk
tip
Итак,
ты
думала,
что
вникла
в
фишку
с
походкой,
Thought-tipper,
unzip
the
zipper
Генератор
мыслей,
расстегни
молнию.
No
I
don't
wear
hemp
or
drink
liquor
Нет,
я
не
ношу
коноплю
и
не
пью
ликер,
And
that
don't
make
me
the
man,
just
a
little
bit
sicker
И
это
не
делает
меня
крутым,
просто
немного
более
больным.
Spit-kicker
with
an
eye
from
the
big
dipper
Плевальщик
слов
с
глазом
из
Большой
Медведицы.
From
an
island
clip
emerges
a
loud
whisper
С
острова-клипа
доносится
громкий
шепот.
And
I'm
proud
of
this.
it's
my
art
И
я
горжусь
этим,
это
мое
искусство.
You're
doin
yoga
just
to
look
the
part
Ты
занимаешься
йогой
только
для
того,
чтобы
выглядеть
соответствующе.
You
ain't
artsier
than
me...
Ты
не
богемнее
меня...
Cuz
you
chop
up
breaks
and
you
dig
in
the
crates
Потому
что
ты
режешь
биты
и
копаешься
в
пластинках.
You
ain't
artsier
than
me...
Ты
не
богемнее
меня...
You're
just
a
trendy
lesbian.
dreadlocked
thespian
Ты
просто
модная
лесбиянка,
дредастая
актриса.
You
ain't
artsier
than
me...
Ты
не
богемнее
меня...
Cuz
you
make
weed
brownies
and
knit
wool
hats
Потому
что
ты
печешь
брауни
с
травкой
и
вяжешь
шерстяные
шапки.
You
ain't
artsier
than
me...
Ты
не
богемнее
меня...
You
pseduo-elitst
old-school
sap
Ты
псевдоэлитарная,
старомодная
дурочка.
Don't
let
an
808
scare
ya
Не
бойся
808-го,
Shake
stripes
off
your
shirt
and
clear
the
whole
area
Стряхни
полоски
с
рубашки
и
очисти
всю
площадку.
I'm
humanoid
too
Я
тоже
человек,
And
if
you're
cool
with
me
then
I'll
look
past
avoiding
you
И
если
ты
ко
мне
хорошо
относишься,
то
я
буду
смотреть
мимо
тебя,
а
не
сквозь,
...instead
of
through
...вместо
того
чтобы
игнорировать
тебя.
I'm
down
with
VWs
and
flossed-out
caddys
on
22s
too.
Я
тоже
балдею
от
Фольксвагенов
и
навороченных
Кадиллаков
на
22-х.
I
Bang
for
good
fools
Я
уважаю
хороших
людей,
I
kill
for
nothin
Я
не
убиваю
просто
так,
I
bill
for
something
Я
выставляю
счет
за
дело,
Family
and
peace
Семью
и
мир.
Hand
me
the
piece
I'll
hit
it...
i'm
social
Дай
мне
покурить,
я
общительный.
Hear
my
opinion.
I'm
proud.
I'm
vocal
Выслушай
мое
мнение.
Я
гордый.
Я
прямолинейный.
Local
in
a
foreign
place
Местный
в
чужом
месте,
More
digital
than
dusty
but
trust
me
I
be
tourin
space.
Более
цифровой,
чем
пыльный,
но
поверь
мне,
я
путешествую
в
космосе.
You
be
whorin'
at
a
comfortable
pace
Ты
торгуешь
собой
в
удобном
темпе,
You
be
skippin
a
chore
just
to
jump
in
the
race
Пропускаешь
дела,
чтобы
включиться
в
гонку.
I
be
bumpin
my
bass
like
you
collect
comics
Я
качаю
свой
бас,
как
ты
коллекционируешь
комиксы.
I'm
not
weird.
I'm
honest
Я
не
странный,
я
честный.
You
ain't
artsier
than
me...
Ты
не
богемнее
меня...
Cuz
you
only
read
books,
don't
watch
TV.
Потому
что
ты
только
читаешь
книги,
не
смотришь
телевизор.
You
ain't
artsier
than
me...
Ты
не
богемнее
меня...
Cuz
you
shop
at
whole
foods
in
open-toed
shoes
Потому
что
ты
покупаешь
продукты
в
Whole
Foods
в
босоножках.
You
ain't
artsier
than
me...
Ты
не
богемнее
меня...
Cuz
you
speak
real
soft
and
drink
Chai
tea
Потому
что
ты
говоришь
очень
тихо
и
пьешь
чай
с
молоком.
You
ain't
artsier
than
me...
Ты
не
богемнее
меня...
I
recycle
too...
I'm
kinda
like
you
Я
тоже
занимаюсь
переработкой
отходов...
я
немного
похож
на
тебя.
I
just
look
cleaner,
grown
demeanor
Я
просто
выгляжу
опрятнее,
манеры
взрослого
человека.
Wear
deoderant...
registered
voter
and
Пользуюсь
дезодорантом...
зарегистрированный
избиратель
и
Tree
hugger
too...
тоже
люблю
деревья...
Not
in
these
clothes
Не
в
этой
одежде.
Me
lovin
you
but
it's
gotta
be
both
ways
Я
люблю
тебя,
но
это
должно
быть
взаимно.
Most
days
I'm
earthy,
stay
grounded...
В
большинстве
случаев
я
приземленный,
стою
на
ногах...
Often
it's
a
paper
chase.
I'm
well
rounded
Часто
это
погоня
за
деньгами.
Я
разносторонний.
Straight
to
face
Прямо
в
лицо.
It's
all
boundless
Это
все
безгранично.
I'll
make
a
sound
universally
dope
Я
создам
звук,
который
понравится
всем.
Overcome
adversity
Преодолею
невзгоды,
Reshape
the
worst
of
me
Изменю
худшее
во
мне,
Do
it
for
the
love
and
release
it
commercially
Сделаю
это
ради
любви
и
выпущу
на
коммерческой
основе,
Like
a
blockbuster
started
at
sundance
Как
блокбастер,
который
начинался
на
фестивале
независимого
кино.
You
can't
stop
man
you
only
get
one
chance
Ты
не
можешь
остановить
меня,
у
тебя
есть
только
один
шанс.
Presentation
is
key
Презентация
- это
главное,
Hesitation
ain't
me
Сомнения
- это
не
про
меня,
Innovation
is
my
A
R
T
Инновации
- это
мое
И
С
К
У
С
С
Т
В
О,
Dedication
is
free
Преданность
делу
бесплатна,
Occupation
is
me
Работа
- это
я,
Innovation
is
my
A
R
T
Инновации
- это
мое
И
С
К
У
С
С
Т
В
О.
You
ain't
artsier
than
me...
Ты
не
богемнее
меня...
Cuz
you
drive
a
hybrid
and
carpool
with
three
Потому
что
ты
водишь
гибрид
и
ездишь
на
машине
втроем.
You
ain't
artsier
than
me...
Ты
не
богемнее
меня...
Cuz
you
a
sixteenth
mexican,
you
ain't
ethnic
and
Потому
что
ты
на
одну
шестнадцатую
мексиканка,
ты
не
принадлежишь
к
этническому
меньшинству
и
You
ain't
artsier
than
me...
Ты
не
богемнее
меня...
You're
just
a
broke-ass
poet
with
the
same
old
cadence
Ты
просто
нищая
поэтесса
с
той
же
старой
интонацией.
You
ain't
artsier
than
me...
Ты
не
богемнее
меня...
We
was
conscious
first...
welcome
to
earth.
Мы
были
сознательными
первыми...
добро
пожаловать
на
Землю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Randolf Ma, Corey Scoffern
Attention! Feel free to leave feedback.