Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ouvre
les
yeux
et
le
rêve
s'est
évanoui
Я
открываю
глаза,
и
мечта
исчезла
Même
en
fermant
les
paupières,
il
n'a
plus
de
vie
Даже
закрыв
веки,
в
ней
больше
нет
жизни
La
clarté
de
cette
vision
n'est
plus
qu'une
illusion
Ясность
этого
видения
– лишь
иллюзия
Rendez-moi
cette
vie
Верни
мне
эту
жизнь
Tu
m'enlaçais,
moi,
ma
chaleur
et
ma
sueur
Ты
обнимала
меня,
я
– твое
тепло
и
пот
Bercés
de
bonheur
Мы
уносились
в
блаженстве
Nous
vivions
tous
deux
un
merveilleux
songe
Мы
с
тобой
жили
прекрасным
сном
Sans
l'ombre
d'un
seul
mensonge
Без
тени
одной
лжи
J'effleure
du
bout
des
doigts
le
bouton
de
ces
roses
Я
касаюсь
кончиками
пальцев
бутона
этих
роз
Lorsque
mon
esprit
s'emballe
à
en
perdre
ma
prose
Когда
мой
разум
ускользает,
теряя
нить
моих
слов
Dis-moi
quand
la
tristesse
n'aura
de
cesse
de
m'abîmer
Скажи
мне,
когда
же
печаль
перестанет
меня
ранить
Je
sais,
tu
détiens
la
clé
Я
знаю,
ты
хранишь
ключ
Aujourd'hui
je
sais,
ils
sont
tous
ici
pour
moi
Сегодня
я
знаю,
они
все
здесь
ради
меня
Qu'en
est-il
de
toi?
А
что
насчет
тебя?
Te
souviens-tu
quand
tu
m'as
visité
Помнишь
ли
ты,
когда
ты
приходила
ко
мне?
Pas
ça
va?
mais
comment
as-tu
pu
me
faire
ça?
Что,
не
так?
Но
как
ты
могла
так
поступить
со
мной?
Je
perds
haleine
dans
cette
guerre
déjà
vaincu
Я
задыхаюсь
в
этой
войне,
уже
проигранной
En
oubliant
nos
corps
unis
comme
un
vécu
Забывая
наши
тела,
слитые
воедино,
как
воспоминание
Tout
ça
ne
deviendrait
que
l'ombre
d'un
doux
souvenir
Все
это
превратится
лишь
в
тень
сладостной
памяти
Enseigne-moi
le
chemin
pour
pouvoir
parvenir
à
te
fuir
Научи
меня
пути,
чтобы
я
мог
убежать
от
тебя
Je
cherche
à
tâtons
une
lumière
Я
ищу
на
ощупь
свет
Quand
mon
esprit
s'emballe
et
m'attire
vers
hier
Когда
мой
разум
ускользает
и
тянет
меня
в
прошлое
Il
me
reste
encore
tant
de
questions
restées
sans
réponses
У
меня
все
еще
так
много
вопросов,
оставшихся
без
ответа
Elles
abondent,
elles
m'inondent
Они
множатся,
они
затопляют
меня
Le
printemps
dévoilé
Весна
раскрылась
Je
vois
le
temps
filer
Я
вижу,
как
время
летит
Je
veux
que
tu
saches
que
mes
sentiments
restent
inchangés
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
мои
чувства
остаются
неизменными
J'ai
cette
liberté
de
pouvoir
m'exprimer
У
меня
есть
свобода
выражать
свои
чувства
Je
ne
peux
plus
garder
tous
ces
mots
que
j'avais
réprimés
Я
больше
не
могу
держать
все
эти
слова,
которые
я
подавлял
Soudain,
ma
mémoire
m'agrippe
violemment
Внезапно
моя
память
сжимает
меня
в
тисках
En
me
répétant
que
je
suis
un
être
défaillant
Напоминая,
что
я
– несостоятельный
человек
Pardonne
mon
amour
mais
il
m'a
pris
de
court
Прости
мою
любовь,
но
она
застала
меня
врасплох
Elle
ne
cessera
pas
Она
не
прекратится
Cette
pluie
battante
en
plein
été
Этот
проливной
дождь
посреди
лета
J'ouvre
les
yeux
et
le
rêve
s'est
évanoui
Я
открываю
глаза,
и
мечта
исчезла
Même
en
fermant
les
paupières,
il
n'a
plus
de
vie
Даже
закрыв
веки,
в
ней
больше
нет
жизни
Ce
futur,
où
tu
étais
là,
me
glisse
entre
les
doigts
Это
будущее,
где
ты
была
рядом,
ускользает
сквозь
мои
пальцы
Je
sais,
tel
était
ton
choix,
je
m'y
fais...
Я
знаю,
таков
был
твой
выбор,
я
смиряюсь…
Cette
pluie
ne
cessera
pas,
ne
cessera
pas
cette
pluie
Этот
дождь
не
прекратится,
не
прекратится
этот
дождь
Cette
soif
qui
ne
s'apaisera
pas,
ne
s'apaisera
pas
ici
Эта
жажда,
которую
невозможно
утолить,
не
утолится
здесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hikaru Utada
Album
Reborn
date of release
06-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.