Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
tuvimos
diferencias
baby
Auch
wenn
wir
Differenzen
hatten,
Baby
No
hay
un
día
en
que
yo
te
extrañe
a
ti
Gibt
es
keinen
Tag,
an
dem
ich
dich
nicht
vermisse
Dicen
que
en
amor
hay
una
etapa
Man
sagt,
in
der
Liebe
gibt
es
eine
Phase
Donde
pierden
confianza
Wo
man
das
Vertrauen
verliert
Uno
a
otro
no
hace
falta
y
Man
braucht
einander
nicht
mehr
und
Y
yo
no
quisiera
olvidar
(Olvidar)
Und
ich
möchte
nicht
vergessen
(Vergessen)
Solo
quisiera
yo
triunfar
(Yeah)
Ich
möchte
nur
erfolgreich
sein
(Yeah)
Y
aunque
a
mi
lado
ya
no
estas
Und
auch
wenn
du
nicht
mehr
an
meiner
Seite
bist
No
quiero
un
poco
mas
Ich
will
das
nicht
mehr
Y
no
pudiera
regresar
Und
ich
könnte
nicht
zurückkehren
Que
decirte
baby
mehr
zu
sagen,
Baby
I
know
that
I
changed
Ich
weiß,
dass
ich
mich
geändert
habe
Moving
way
to
quick
get
up
out
Bewege
mich
viel
zu
schnell,
geh
raus
Told
her
I
don't
need
her
but
she
feels
Sagte
ihr,
ich
brauche
sie
nicht,
aber
sie
fühlt
Got
too
many
feelings
she
can't
run
Hat
zu
viele
Gefühle,
sie
kann
das
Spiel
nicht
leiten
The
game
(No
way)
Das
Spiel
(Auf
keinen
Fall)
Y
yo
te
dije
que
ya
no
Und
ich
sagte
dir,
nicht
mehr
Quiero
escuchar
tu
voz
Ich
will
deine
Stimme
nicht
hören
Ni
por
el
teléfono
Nicht
mal
am
Telefon
Aunque
sea
tres
de
la
mañana
Auch
wenn
es
drei
Uhr
morgens
ist
Tu
no
me
haces
falta
Du
fehlst
mir
nicht
You
knew
this
was
a
long
shot,
Stephen
Curry
(Three)
Du
wusstest,
das
war
ein
weiter
Wurf,
Stephen
Curry
(Dreier)
Way
too
drunk
in
love
got
your
vision
blurry
(Pah-pah)
Viel
zu
betrunken
vor
Liebe,
deine
Sicht
wurde
verschwommen
(Pah-pah)
You
sit
there
too
attached
with
yo'
feelings
hurtin'
(Damn)
Du
sitzt
da,
zu
anhänglich,
mit
deinen
verletzten
Gefühlen
(Verdammt)
I
can't
stay
to
talk
gotta
get
to
workin'
Ich
kann
nicht
bleiben,
um
zu
reden,
muss
an
die
Arbeit
I'm
on
the
move
no
time
to
lose
(Skirr)
Ich
bin
unterwegs,
keine
Zeit
zu
verlieren
(Skirr)
Way
to
busy
got
no
time
to
snooze
(Brrrr)
Viel
zu
beschäftigt,
keine
Zeit
zum
Schlummern
(Brrrr)
Gotta
set
you
free
so
I
cut
you
loose
(Yuh)
Muss
dich
freilassen,
also
lasse
ich
dich
los
(Yuh)
You
ain't
gotta
worry
bout
the
things
I
do
(Come
on)
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen
über
die
Dinge,
die
ich
tue
(Komm
schon)
Talk
of
the
town
like
I
made
the
news
(Facts)
Stadtgespräch,
als
hätte
ich
Schlagzeilen
gemacht
(Fakten)
Sipping
champagne
and
some
orange
juice
Schlürfe
Champagner
und
etwas
Orangensaft
Catch
me
overseas
like
I'm
on
a
cruise
Triff
mich
Übersee,
als
wäre
ich
auf
einer
Kreuzfahrt
Then
you
come
back
like
deja
vu
(What)
Dann
kommst
du
zurück
wie
ein
Déjà-vu
(Was)
And
somehow
we
get
to
linkin'
Und
irgendwie
verbinden
wir
uns
wieder
Have
a
talk
and
get
to
sippin'
Reden
miteinander
und
fangen
an
zu
trinken
Coming
back
is
in
yo'
vision
Zurückzukommen
ist
in
deiner
Vorstellung
And
your
lips
are
real
convincing
Und
deine
Lippen
sind
echt
überzeugend
All
the
good
times
reminiscing
Erinnern
uns
an
all
die
guten
Zeiten
Swear
to
god
you
almost
caught
me
slippin'
(Damn)
Ich
schwöre
bei
Gott,
du
hättest
mich
fast
erwischt
(Verdammt)
For
your
own
good
listen
baby,
just
get
to
dippin'
Zu
deinem
eigenen
Besten
hör
zu,
Baby,
hau
einfach
ab
I
know
that
I
changed
Ich
weiß,
dass
ich
mich
geändert
habe
Moving
way
to
quick
get
up
out
Bewege
mich
viel
zu
schnell,
geh
raus
Told
her
I
don't
need
her
but
she
feels
Sagte
ihr,
ich
brauche
sie
nicht,
aber
sie
fühlt
Got
too
many
feelings
she
can't
run
Hat
zu
viele
Gefühle,
sie
kann
das
Spiel
nicht
leiten
The
game
(No
way)
Das
Spiel
(Auf
keinen
Fall)
Y
yo
te
dije
que
ya
no
Und
ich
sagte
dir,
nicht
mehr
Quiero
escuchar
tu
voz
Ich
will
deine
Stimme
nicht
hören
Ni
por
el
teléfono
Nicht
mal
am
Telefon
Aunque
sea
tres
de
la
mañana
Auch
wenn
es
drei
Uhr
morgens
ist
Tu
no
me
haces
falta
Du
fehlst
mir
nicht
Y
no-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Und
nein-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ohh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ohh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ohh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ohh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ohh-oh-oh-oh
Ohh-oh-oh-oh
Tu
no
me
haces
falta
baby
Du
fehlst
mir
nicht,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chrystopher Alexander Echeverria, Edwin Valadez Vazquez
Attention! Feel free to leave feedback.