efage feat. Minoris - Stejně už to každej ví - translation of the lyrics into German

Stejně už to každej ví - efage translation in German




Stejně už to každej ví
Jeder weiß es sowieso schon
Co se stane, se stát
Was passieren soll, wird passieren
Ještě, než se rozední
Noch bevor der Morgen graut
Motivace věřit dál
Motivation, weiter zu glauben
Proč mi teďka nechybí?
Warum fehlt sie mir jetzt nicht?
A co když nevyjde plán?
Und was, wenn der Plan nicht aufgeht?
Nespal jsem několik dní
Ich habe mehrere Nächte nicht geschlafen
Stejně skončí každej sám
Am Ende ist jeder allein
Stejně to každej
Jeder weiß es sowieso schon
Doufám, že jsme ok, jsme cool
Ich hoffe, wir sind okay, wir sind cool
Život je fast, tak nechci půl
Das Leben ist schnell, also will ich nicht die Hälfte
Hledám konec začátku
Ich suche das Ende des Anfangs
Zapni si pás, buď jednou z múz
Schnall dich an, sei eine meiner Musen
a aaam
Saa aam
O víkendu tu sedim v krychli
Am Wochenende sitze ich hier in der Zelle
a aaad
Raa aad
Svejch pět švestek zabalim Priznitz
Meine fünf Pflaumen packe ich in Priznitz
Nevážim, čeho si vážit mám
Ich schätze nicht, was ich schätzen sollte
Tak snad nebude pozdě
Hoffentlich ist es nicht zu spät
Mimo ty texty to neřikám
Außerhalb dieser Texte sage ich es nicht
Sedíš někde uprostřed
Du sitzt irgendwo in der Mitte
Drama jak Poslední Mohykán
Drama wie der letzte Mohikaner
Obě ruce na kotvě
Beide Hände am Anker
Životem proto neprolítám
Deshalb fliege ich nicht durchs Leben
Jinak by bylo
Sonst wäre ich
Sedm dva důvodů, temno před očima, mám zaplej tempomat, pomůže break
Sieben zwei Gründe, Dunkelheit vor den Augen, Tempomat an, hilft eine Pause
Nevěsta v průvodu, ulička trnitá, cesta Odyssea, ztrhanej face
Braut im Umzug, dornige Gasse, Odysseus' Reise, zerfetztes Gesicht
Inspiraci beru z dekadence, pak existence, Jean Paul Sartre
Inspiration hole ich mir aus der Dekadenz, dann Existenz, Jean Paul Sartre
Na trati neni konkurence, jde mi to lehce, srát na ztrátu
Auf meiner Strecke gibt es keine Konkurrenz, es fällt mir leicht, scheiß auf den Verlust
Vysral jsem se na ztrátu
Ich habe auf den Verlust geschissen
Vysral jsem se na lásku
Ich habe auf die Liebe geschissen
Všechny vztahy na dálku
Alle Fernbeziehungen
Jedinej vydržel, chápu
Die einzige, die gehalten hat, verstehe ich
Nestíhal, nedržel tempo
Konnte nicht mithalten, hielt das Tempo nicht
Bylo to rychlý jak techno
Es war schnell wie Techno
Vykopal pod sebou jámu
Habe mir selbst ein Grab geschaufelt
Tvoje oči ukrývají zlo, moje ukrývají pain
Deine Augen verbergen Böses, meine verbergen Schmerz
Pověz mi, o co ti šlo, běžim, těče ze pot
Sag mir, was du wolltest, ich renne, Schweiß rinnt mir herunter
Nepůjdeme ani krok, chci odejít zpátky home
Wir gehen keinen Schritt, ich will zurück nach Hause
Držíš pod hladinou, všechno vidim jako pouť
Du hältst mich unter Wasser, ich sehe alles wie einen Jahrmarkt
Věci kolem divný jsou
Die Dinge um mich herum sind seltsam
No tak se to stalo, co je
Na, dann ist es passiert, was soll's
Některý nechceš jen vojet
Manche will man nicht nur flachlegen
Motaj ti hlavu jak Moet
Sie verdrehen dir den Kopf wie Moet
A potom bouchají korek
Und dann knallen die Korken
Minoris - rapovej poet
Minoris - der Rap-Poet
Zradíš mě, dostaneš pojeb
Verrätst du mich, wirst du gefickt
Ale ty dávno znáš
Aber du kennst mich ja schon lange
Co se stane, se stát
Was passieren soll, wird passieren
Ještě, než se rozední
Noch bevor der Morgen graut
Motivace věřit dál
Motivation, weiter zu glauben
Proč mi teďka nechybí?
Warum fehlt sie mir jetzt nicht?
A co když nevyjde plán?
Und was, wenn der Plan nicht aufgeht?
Nespal jsem několik dní
Ich habe mehrere Nächte nicht geschlafen
Stejně skončí každej sám
Am Ende ist jeder allein
Stejně to každej
Jeder weiß es sowieso schon





Writer(s): štěpán Kříž


Attention! Feel free to leave feedback.